English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Черная вдова

Черная вдова translate English

94 parallel translation
Лекго избавляться от бабочек, но это же паук! "Черная вдова"!
The butterflies were easy to brush off, sir, but this one's a black widow.
Можете быть абсолютно уверены, это черная вдова.
Could you please give me the projectile, inspector.
Черная Вдова убивает очередную жертву!
London Sensations, morning issue!
Черная Вдова убивает очередную жертву! Спасибо, сэр.
London Sensations, morning issue!
Черная Вдова убивает очередную жертву!
How's the girlfriend, Jimmy? - Fine, sir. Morning issue!
Кто она - Черная Вдова?
The Black Widow, who is that woman?
Подписано : "Черная Вдова".
It's signed'The Black Widow'.
Кто сказал, что Черная Вдова - обязательно женщина?
Who says that the Black Widow has to be a woman?
Я не убивала тех людей, и я не Черная Вдова. Нет? А кто писал письма :
I didn't kill these men and I'm not the Black Widow either.
И, кроме того, это одна женщина. Полиция называет ее Черная вдова
And they're all the same woman.
Вскоре Черная вдова голодна вновь. Ей нужны деньги, ей нужна любовь.
Soon the Black Widow is hungry again, hungry for cash, hungry for love.
Черная вдова. Возможно это Дебби.
It might be Debbie.
Черная вдова!
Black Widow!
- Черная Вдова, - убившая четырех своих мужей.
"The Black Widow" who murdered four of her husbands.
Моя бабушка - черная вдова...
My Grams, the black widow.
Она - "черная вдова".
She's a black widow.
Синди Лэндон - Черная вдова.
Cindy Landon - - Black widow.
- Я не понимаю. - Они не бросали ее! Бетти Смит - черная вдова.
We're now Krispy Kreme McDonalds Jamtastic Roller Boogie Prawn Experience.
Как ты думаешь, почему ее зовут Черная Вдова?
Why do you think she's known as the Black Widow?
Черная вдова уходит.
Black widow's on the move.
Паук. Эй-эй. Ты знаешь, как черная вдова
Hey, you know how a black widow kills its prey?
Эй, осторожно, это Черная вдова!
Look out, Jimmy, it's a black widow!
- Черная вдова.
Black widow.
Там, наверное, миллион пауков "черная вдова" шастает.
There's like, a million black widow spiders down there.
Черная вдова вон там -
The black widow over there- -
Ооо, "Черная вдова". Мм-ммм.
Ooh, for "Black Widow." Mm-hmm.
Северная Черная вдова - яд самки убьет тебя за две минуты.
Northern black widow spider, the female's poison... Lay you out in two minutes.
Бывшая чеченская шахидка... или Черная вдова по-английски.
Former Chechen Shahidka- - or, in English, Black Widow.
"Черная вдова Бел Эйр"
"Black widow of Bel Air."
Или ваша угроза - черная вдова?
Or... Is the threat the black widow?
Теперь, если это - черная вдова... нужно будет разобраться в этом.
Now... if it's the black widow... we'll have to see.
Она черная вдова.
She's a black widow.
Не знаю, известно ли вам, что черная вдова - самая ядовитая стерва Центральной Америки?
He died from the bite of a black widow.
Ну, в эти дни никому не помешает маленький святой покровитель, пока Черная Вдова разгуливает по Лондону.
Do you need St. Anthony right now?
Меня больше волнует Черная Вдова.
I'm much more worried about the Black Widow.
Черная Вдова...
The Black Widow...
- Черная... Вдова.
You're the Black...
- Черная Вдова!
She's the Black Widow!
Как паук, Чёрная вдова, нет!
like a spider, the black widow, no!
Чёрная вдова ещё там!
The black widow is still out there!
Например, тот что в лаборатории... это в основном "Чёрная вдова"... затворница, труслива... она осталась на месте, в то время как другие вырвались и убежали.
For instance, the one in the lab... she's basically black widow- - reclusive, sneaky- - she stayed behind while the others broke out.
Она чёрная вдова!
- l pity you, Marion.
То сеть мы думаем, что она чёрная вдова.
So we're thinking black widow.
Это Черная вдова!
There's a black widow!
Насекомые, мушки. — Паук чёрная вдова.
The Black Widow spider.
Черная вдова. Возможно.
A black widow.
Черная Вдова.
Black Widow ( Black Widow ).
Пауки "чёрная вдова"!
Black widow spiders!
Потому, что она - чёрная вдова...
Because she's a black widow...
Посмотрите на неё, постоянная чёрная вдова.
Look at her, a regular black widow.
Знаменитая Чёрная вдова оказалась просто ещё одно красивое личико.
The famous Black Widow and she turns out to be simply another pretty face.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]