Черничных translate English
26 parallel translation
Тут Царь-Жопа открыл рот и прежде, чем Бил Тревис успел опомниться он с ног до головы был покрыт жижей из пяти бывших черничных пирогов.
Suddenly, Lardass opened his mouth and before Bill Travis knew it he was covered with five pies worth of used blueberries.
Ты должен знать, что я положила семь черничных ягод в каждую из булок.
I want you to know that I put seven whole huckleberries in each muffin.
Эй, Джек, скажи этой суке, чтобы сделала мне черничных оладий.
Hey, Jack, have that bitch make me some blueberry pancakes. Now.
Видеть больше не хочу черничных пирогов!
I never wanna see another blueberry pie.
Можно парочку черничных мафиннов с собой?
Can I get a couple of blueberry muffins to go?
Три черничных и две лимонных булочки с маком с собой.
Three blueberry and two lemon poppy seed muffins to go.
По-моему, у меня тут пара черничных...
I think I got a couple of blueberries.
Раз вы такая поклонница дешевых магазинных черничных пирогов, я хочу испечь настоящий пирог на ваш выбор.
Since you are such a fan of lame, store-bought blueberry pie,
Раз уж вы такая поклонница этих ужасных черничных пирогов из магазина, я испеку вам настоящий пирог...
since you are such a fan of lame store-bought blueberry pie,
Начнем с Уолтона Докинса, а потом я попробую черничных блинчиков.
Well, yeah, first, Walton Dawkins, but then I would love some blueberry pancakes.
Когда придёшь в следующий раз, сможешь принести черничных кексов?
Next time you come, can you bring some blueberry muffins?
В этом месяце сделала много черничных пирогов. О, я просто обожаю черничные пироги.
Um, well, I'm making a lot of huckleberry this month.
Я имел ввиду 4 яблочных, четыре черничных, 2 вишневых, один персиковый, один - шоколадный.
I meant four apple, four blueberry, two cherry, one peach, one chocolate.
Значит, Эрика с убийцей вместе съели по порции черничных вафель за два часа до выстрела.
So, Erica and her killer Both had the same batch of blueberry waffles Two hours before Erica was shot.
Давай поедим черничных вафель.
Let's go get blueberry waffles.
И то, что осталось от черничных вафель.
And what's left of a blueberry waffle.
Ну, тогда мне необходим твой рецепт черничных кексов, прежде чем ты съедешь.
Well, I'm going to need you blueberry muffin recipe before you go.
Я хочу капуччино и черничных булочек!
I want a cappuccino and a blueberry scone!
Ну что, кому черничных блинчиков?
All right, who's in for blueberry pancakes?
Ах. Один из жильцов жаждет черничных блинчиков.
One of the boarders is craving blueberry pancakes.
Наверху можно взять черничных кексиков.
There are killer blueberry muffins upstairs.
Я напекла черничных блинчиков.
I, uh, made some blueberry pancakes.
А ты достал... 4 лимонно-черничных и веганская лепешка на случай, если Стиви присоединится.
And did you get the... Four lemon-blueberry and a vegan scone, in case Stevie joined us.
Там есть миска из-под теста от черничных маффинов, которую надо вылизать.
There's a blueberry muffin batter bowl that needs licking.
- Нет, ради моих черничных блинчиков.
- No, for my blueberry pancakes.
Дружище, в то утро не было черничных блинчиков!
Buddy, there were no blueberry pancakes that morning!