English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чертова

Чертова translate English

2,659 parallel translation
Где эта чертова тропинка?
Where is this stupid path?
Просто разбудите чертова великана и сами его спросите.
Why don't you wake the bloody giant and ask him yourself?
Чертова колымага.
What a piece of shit!
Я назвала ее "чертова лицо-грызущая крыса."
I named it "fuckin face-chewing rat."
Чертова птица!
Son of a bitch!
Это ведь просто чертова сумка?
It's just a damn purse, right?
Что за чертова дыра этот Сан Хосе?
What the hell is in San Jose?
Вот и присмирела, чертова лошадь.
That calmed you down, you horse.
Моя чертова надменность.
My bloody arrogance.
Ты как чертова огромная псина.
You're like a big damn dog.
Да, изображаю чертова копа, так что мне бы лучше знать, если хреновы отпечатки пальцев обнаружатся в долбаной базе!
Pretending to be a bloody cop, so I need to know if the bloody fingerprints will flag a bloody match!
Чертова миссис С. Она права.
Bloody mrs s. She's right.
Он не пытался покончить жизнью, чертова ты деревенщина.
Man wasn't trying to kill himself, you damn redneck.
Ты не моя чертова девушка.
You're not my damn girlfriend.
Ты чертова медсестра, ради всего святого!
You're a bloody nurse, for Christ's sake!
Это моя чертова карьера.
This is my damn career.
Это была как чертова сказка, тот поцелуй!
It was like a damn fairy tale, that kiss! It was the best kiss of your life.
Это ж сколько чертова времени я трачу, чтобы пахнуть как манго или гранат?
How many damn times do I have to smell like mango and pomegranate?
В чем твоя чертова проблема?
What is your damn problem?
Моя чертова проблема в том, что ты сказал это поможет с футболом.
My damn problem is you said this would help with football.
Чертова террористка!
Fucking terrorist!
Одеяла, лепестки роз, чертова романтика под луной.
The blankets, the rose petals, the freaking moonlight romance.
Он тоже вернулся домой целехоньким, так что чертова вещица теперь невероятно удачлива.
He made it back home too, which made the damn thing Miracle lucky.
Лучше бы так, чертова охота на сук.
Better yet, a damn bitch hunt.
Кевин, скажи мне где эта чертова скрежаль или, клянусь, я...
Kevin, tell me where the damn tablet is, or I swear to you - -
Чертова Лиза, чертова Лиза, чертова Лиза.
Stupid Lisa, stupid Lisa, stupid Lisa.
Чертова эмаль не горит.
Damn things never burn.
В конце концов выясним, как работает эта чертова штука.
At the very least, we're going to figure out how to run this damn thing.
Если бы мне давали 5 центов каждый раз когда я должно ждать очередного чертова гитариста...
If I had a nickel for every time I've had to wait for a damn guitar player...
Эта чертова собака не давала спать мне всю ночь.
Damn thing kept me up all night.
Твой гнев, твоя ненависть... твоя чертова... надежда.
Your hate, your rage... your damn... hope.
Парень, который убил Криса, русские, вся эта чертова хрень, может быть.
Guy who killed Chris, the Russians, the whole thing, maybe.
Где эта чертова Мардж Симпсон?
Where the hell is Marge Simpson?
Чертова пейнтбольная площадка всего лишь в 5 милях от Энн-Арбора.
Hell survivors paintball field is only 5 miles outside Ann Arbor.
Это чёртова вспышка.
It's a damn strobe.
Она чёртова охотница за деньгами.
She's a bloody gold digger.
Выпусти меня из этого чёртова багажника!
Ron! Let me outta the goddamn trunk!
Если твоя чёртова задница здесь кто, черт возьми, на углу улицы?
If your dumb ass is here, who the hell is out on the corner?
О, чёртова штуковина остановилась.
Oh, the bloody thing's stopped.
Чёртова королевская корова.
You right royal cow.
У меня чёртова инфекция!
I've got a bloody infection!
Чертова рация.
Izluouje me the push.
Чёртова Билла Хобарта.
Bloody Bill Hobart.
Абра-чёртова-дабра!
[Kicking] Abra-ca-damn-dabra!
Абра - чёртова-кадабра.
Abra-ca-damn-dabra.
Да мы поняли, Филлис, она выглядит как чёртова кинозвезда!
Yeah, we get it, Phyllis, she looks like a freakin'movie star!
Это чертова ледяная стена!
This damn ice wall!
Чёртова соль в тебе.
Ooh. Fuckin'salt all over you.
Чертова батарея садится.
- The damn battery's going.
- Эта чёртова штука - выдумка.
- The damn thing's a fantasy.
Я что для тебя чёртова соска Бинки, которую ты можешь пососать, пока тебе не станет лучше?
A fucking binky for you to suck on until you feel better?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]