Черточки translate English
20 parallel translation
Ни черточки.
I thought, " Was she pretty?
И не только лица не сохранилось в моей памяти, но ни одной черточки.
How did it happen that her face has left no trace in my memory?
Значит эти черточки с зелеными точками на сером фоне это деревья?
So the strokes with the green spots on the gray background are trees...
Я искренне надеюсь, что это не от чего-нибудь, что может затруднить вас как-либо, до того, как дело доведено до удовлетворительного завершения, расставлены все точки над i, все черточки у t и... счет оплачен?
I sincerely hope it's nothing that will impede you in any way before this case is brought to a satisfactory conclusion, the i's dotted, the t's crossed and the... .. invoice paid?
Догадываюсь, что, если посчитать эти черточки, их окажется 102.
I'm guessing if I counted all those marks, it would add up to 102.
Такие черточки и загогулины, как у какого-нибудь врача.
There's like lines and squiggles like a-a doctor or something.
Это не черточки.
It's not slashes.
Видишь после неё две черточки?
You see the two dashes after it?
Не гони 4 черточки на антене
Not here, not me. Four bars here, love.
Точки над и, чёрточки над Т.
Dot the i's, cross the t's.
Вот эти чёрточки на шпиле новые.
There, on the mast, those little lines, they're new.
Так ты в самом деле хочешь расставить все точки над ё и чёрточки над й, да?
Well, you really want to dot the I's and cross the T's, don't you?
В общем... это не займёт много времени, я знаю, уже становится поздно, просто нужно расставить точки над i, чёрточки над T.
Anyhow... won't take up too much of your time, I know it's getting late, just got to dot the Is, cross the Ts.
Да, те малёнькие чёрточки, на почтовых наклейках и конвертах.
Yeah, those little hash marks you see on mailing labels and envelopes.
Им нужны все точки над "I" и все чёрточки над "Т".
They need to dot all the "I's" and cross all the "T's."
Ни чёрточки. Я убрал ржавчину с той детали и максимально вычистил.
I mean, I've got the rust and the oxidisation off the other piece.
Эти чёрточки символизируют шесть миллиардов лет существования Земли.
Um... These clashes represent the six billion years that the Earth has been around.
Однако я нашёл какие-то косые чёрточки у них на нёбе.
However, I did find some slash marks on the roofs of their mouths.
Косые чёрточки? Мы думали, это просто случайные повреждения.
Slash marks- - We thought it was random mutliation.
У вас губы как две чёрточки.
Your lips are like two flair-pen marks.
чертов 55
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28
чёртов 26
чертова сука 36
чёртова сука 24
чертов ублюдок 73
чёртов ублюдок 33
чертов идиот 46
чёртов идиот 42
чертова 19
чертовы ублюдки 28