Честная сделка translate English
45 parallel translation
- Если ты сможешь. Это честная сделка
- If you can, that's fair.
МакКорд - твой, а все остальное - мое. Честная сделка?
Sam McCord is yours, and the rest of the world is mine.
Это была честная сделка.
An honest transaction.
Честная сделка.
Ah, a fair trade, lad.
- Это честная сделка.
- It's a fair deal.
Давай, это честная сделка!
Now... Where is your lovely daughter?
Это честная сделка.
It's a fair deal.
Честная сделка, как ты можешь заметить.
As square a deal as you're likely to find.
Честная сделка.
Completely worth it.
Честная сделка.
Fair enough.
Честная сделка.
Fair trade.
Это максимально честная сделка, какую мы только могли бы заключить, учитывая что "Закон о распределении ( земли )" не выделил земли под пешиницу.
It's as fair a shake as we could get, considering that allotment act made no allotment for wheat.
Ну, если эта улыбка тоже от нее, то это была честная сделка
Well, if you got that smile from her, I'd say it was a fair trade.
Предполагалось, что это будет честная сделка.
It was meant to be a fair trade.
Честная сделка, это охрененно.
Fair play, it is fucking good.
Честная сделка...
A legacy deal...
Звучит как честная сделка.
Sounds like a fair deal.
Произошла честная сделка.
Fair bargain was struck.
Честная сделка?
Fair enough?
Это честная сделка.
It's an even trade.
Честная сделка.
That's a fair trade.
Честная сделка.
Square enough deal.
Эй, честная сделка.
Hey, fair play.
Ты никогда раньше со мной не работал, но уже знаешь, что это честная сделка
You've never worked with me before, but you know it's a fair deal.
Это честная сделка.
It's a fair trade.
- Что, честная сделка?
What, fair and square?
Честная сделка.
A fair exchange, that is.
Честная сделка?
An even trade?
Это была честная сделка, Итан.
It was a fair deal, Ethan.
- Честная сделка.
- That's a fair deal.
Это вполне честная сделка.
Seems like a fair trade.
Ну, это куча моих денег но у меня будет секс с тобой, так что, это честная сделка.
Well, that's a lot of my money, but I used to have sex with you, so that's the trade-off.
Честная сделка.
Fair is fair.
Не думаю, что это честная сделка.
I don't think this is a fair trade.
Честная сделка.
A fair trade.
честная сделка?
Is this a fair trade to you?
Это больше, чем честная сделка.
That is more than a fair deal.
Это честная сделка.
That's a fair wager.
Это была честная сделка, друг.
It was honest bargaining, friend.
Люди приходят к тебе, зная, что будет честная сделка.
People come to you knowing that you'll make a fair trade.
Это честная сделка.
They're interested in Sardinia.
Это честная сделка!
It's a fair trade!
Учитывая, какие данные он предоставит, сделка вполне честная.
For what he's gonna be furnishing, this deal is plenty fair.
сделка 169
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
честно говоря 4444
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
сделка есть сделка 79
сделка заключена 27
сделка отменяется 103
честно говоря 4444
честное слово 1099
честно 3965
честность 194
честный 80
честная 33
честный человек 55
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честные 28
честному 378
честно признаться 19
честности 20
честная игра 16
честно сказать 111
честным 34
честной 18
честное пионерское 21
честные 28