English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Честное слово

Честное слово translate English

1,270 parallel translation
- Я приведу все в порядок. Честное слово.
I'II fix it up, don't worry.
А он приходит. Я ему говорю : "Павловский, нет у меня тебе писем. Честное слово, нет".
And there he comes / l say to him, "Pavlovsky, I got no letters for you / l give you my word, none /"
Я очень переживаю. Честное слово.
I was worried about you... honest...
- Нет, я сама по себе, честное слово.
- No. I'm a free agent, I promise.
Иногда, честное слово, я даже слышу чужие голоса.
Sometimes, I swear, I even hear other voices.
- Честное слово.
- Absolutely.
- Мне, честное слово, обидно.
- I'm really hurt.
Честное слово, я буду, я буду.
Honest injun, I will. I will.
Так живут на Диком Западе, честное слово!
That's the way it is in the Wild West.
Вот еще что скажу я знаю, что ты близко к сердцу воспринял мои слова но я передумал, честное слово.
Anyway, listen. I know that you took my advice to heart, but I tell you, I've changed my mind.
В смысле, может, ему сказать и нечего, но честное слово, я - не человек
He may not have a case, but I am genuinely not a human.
Это конечно не новость, но я хочу, чтобы ты знала, Сид... Мне было приятно работать с тобой, честное слово и очень весело...
I know that's not earthshattering news, but i just wanted you to know, syd... i really enjoyed working with you.
Честное слово.
I promise you.
- Я честное слово ничего не знаю.
- I don't know.
- Нет, честное слово, не надо.
- No, really, I'm okay.
Честное слово, нет.
I really don't.
Братан, честное слово. Так пропёрло. Ну, вообще.
Yo, son, we gotta roll some more of that shit!
- Я выучу, честное слово.
- No, but I will learn it.
Мне кажется, это бы нам повредило, честное слово.
I think it would've worked against us, I really do.
Точно. Я это знаю,.. поэтому я не хотел бы вмешиваться в эту сферу твоей жизни, честное слово.
Exactly, and I know I didn't want to encroach on that side of your life, but I think, I honestly think that this would work.
Ей ведь не обязательно идти, но ей понравится. Честное слово.
Oh, don't leave me.
Я почти умер, Ди. Честное слово!
I almost got killed, Dee!
Честное слово, мать её!
Clunk!
- Я прошу прощения, честное слово.
I apologize. Dufond heart.
Мог улитке глаз отстрелить, если нужно, честное слово.
If so much as a snail moved, we ´ d blow it away.
Честное слово.
Honestly.
Честное слово Что бы вы ни приказали
That's whatever you were talking about for you.
Честное слово - на мне новый аппарат испытывали.
I'm telling you, they used my ass to invent some new tests.
Честное слово.
Honest to God.
У вас есть моё личное честное слово.
You have my personal word on it.
Честное слово... парень-то с каждым днем становится все больше похож на тебя.
I swear... the kid gets more and more like you every day.
Честное слово.
They really are.
- Да, да, исчезнет, честное слово.
It won't... Yes, yes it will. Honestly.
Честное слово, мама.
Honestly, m u m my.
Честное слово.
You're killing me.
Она кошмарна, честное слово!
She's a nightmare, honestly!
- Честное слово, не за что.
There's no need.
Честное слово, ужасно доволен!
I'm really happy, tonight.
- Честное слово...
- Honestly...
- Вот честное слово.
- I cross my heart and hope to die.
Честное слово, не знаю.
I honestly don't know.
Сочувствую. Честное слово.
I feel for you. I do.
На этот раз. Честное слово, я прислушаюсь к твоему мнению.
And this time I swear I will pay attention to what you think.
Билли, честное слово! Я только...
Bailey, come on, I'm just...
Честное слово, ребята! Хватит!
Come on, you guys, damn it!
Честное слово.
I promise.
Честное слово, больно не будет.
I promise it won't hurt a bit.
Честное слово.
- I really do.
Честное слово.
Really.
Никогда - честное слово.
That's the truth.
Честное слово, я очень рад!
- I just wanted to make you happy.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]