English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чокнутыми

Чокнутыми translate English

81 parallel translation
♪ Говорят, что любовь делает нас чокнутыми ♪
♪ They say love makes you crazy ♪
ќн опасен. ќн делает людей чокнутыми.
He's a menace. He's making people wacko.
ќн сделает чокнутыми и их.
He's making them wacko.
... чем с этими чокнутыми нянями, которых я в глаза не видел.
I don't know from the man in the fucking moon.
Половину жизни я провел с такими чокнутыми людьми как вы.
Half my life is spent with wackos like you.
Ѕольшинство мальчиков было бы в настроении дл €... ƒействительно ли ¬ ы € вл € етесь чокнутыми?
Most boys would be in the mood for... Are you nuts?
¬ ы € вл € етесь чокнутыми.
You're nuts.
Но я думаю смерть Джадзии сделала нас всех немного чокнутыми.
But I think Jadzia's death has made us all a little cuckoo.
Что случилось с чокнутыми?
Whatever happened to crazy?
Что случилось с чокнутыми?
What happened to crazy?
Давай признаем, Найлс, мы на расстоянии брошенного камня от того чтобы стать местными чокнутыми вплоть до того, что соседские дети будут звонить в наш звонок и убегать.
Let's face it, Niles, we are one stone's throw away from becoming the neighbourhood kooks, right down to the local children ringing our doorbell and running away.
Ненавижу сталкиваться с чокнутыми из Сан-Мишеля.
I hate crossing the San Michele insane.
Вы сказали "чокнутыми".
You said insane.
Много полицейского в это не верит это, его делаю чокнутыми
A lot of police in it it does not trust, it I do cranky
Если только он не чокнутый, а с чокнутыми я больше не встречаюсь.
Unless he's crazy, and I'm done dating crazy, you know?
Видя, насколько чокнутыми мы стали, наблюдая, как ты стрелял людям в промежность.
Watching how crazy you went, watching you just shoot people in the dick like that.
Хорошо, я на самом деле не встречаюсь с чокнутыми, которые разговаривают загадками.
Okay, I don't really date crazy people who speak in riddles.
Вообще не нужно было идти за вами, чокнутыми.
Never should've followed you wackos in the first place.
Я встречался с чокнутыми девушками.
I've dated my share of crazies.
Ну, думаю, она может попробовать спасти мир с чокнутыми экологами.
Well, I suppose she can try saving the world with the eco-freakos.
А похотливые идиоты всегда согласны на секс с чокнутыми девчонками.
And horny idiots are perfectly willing to have sex with crazy girls.
Они выглядят совсем чокнутыми. Сводят меня с ума.
¶ so crazy right now ¶
Наверное сенаторы сильнее боятся общаться с чокнутыми, чем с местными политиками.
Apparently senators are even more afraid of dealing With crazy men than the local politicians.
- Прости, но я не общаюсь с чокнутыми.
Sorry, I don't converse with loonies.
Никаких контактов с чокнутыми девками.
- Okay. No contact with geeky girls.
Я не вожу дружбу с этими чокнутыми.
I don't make friends with these nuts.
Думаю, вам лучше пойти и поговорить с чокнутыми людьми которые нападают на нас каждый Божий день, когда мы идем на работу.
I think you are better to go and talk to the crazy people that attack us every day as we come and go to work.
А чем ты будешь заниматься со своими чокнутыми дружками?
What were you and your crazy buddies doing anyway?
Я - я вырос с чокнутыми.
I-I grew up with crazy.
Мне не нравится, что в кино ученых часто изображают чокнутыми, но в нашем случае это так и есть.
I don't like the way scientists in movies are often described as mad, but in this case it's true.
За такими чокнутыми глаз да глаз нужен.
We have got to watch out for nuts like that.
Кроме того, эти соседи стали немного чокнутыми.
Besides, this neighborhood is getting a little crazy.
Я должен уехать из Нового Орлеана в праздничный вторник, чтобы бродить по полям и болотам с пьяными чокнутыми каджунами, которых я впервые вижу?
I'm going to leave New Orleans on fat Tuesday to wander through fields and swamps with some drunk-ass crazy cajuns I don't even know?
Мм, в общем ты назвал моих друзей чокнутыми.
Um, you basically called my friends mentally ill.
- Не могут все они быть чокнутыми.
- They can't all be mental.
Мэр городишки в жопе с безумной женой и пятью чокнутыми дочерьми.
Mayor of nothing but a shithole town with an insane wife and five mental daughters.
Проводите все свое время за разговорами с чокнутыми.
Spending your days talking to crazy people.
Опять придется иметь дело с этими чокнутыми.
We get to deal with those wackos again.
"Чокнутыми"?
"Wackos"?
Когда вампиры долго живут вместе и пьют друг у друга кровь, то они создают гнездо и становятся чокнутыми садистами.
When vampires live together for a long time and feed off of each other's blood, they form a nest and become sadistic and crazy.
Особенно с чокнутыми.
I... I mean, come on, especially if he's nuts.
Это числа, названные этими чокнутыми безглазыми таксистками.
Wait, that's the numbers from the- - From the crazy, eyeless taxi drivers.
Между тобой и теми чокнутыми, живущими в домах, доверху набитых газетами, уже очень тонкая грань.
There is a very thin line between you and those cray-cray people who live in homes full of newspaper.
Я слишком долго жил с чокнутыми вояками.
I was living with psycho militants for too long, okay?
Я имею дело с чокнутыми актёрами и их чокнутыми семейками постоянно.
I deal with crazy actors and their crazy families all the time.
Тед, приятель, мы годами сталкиваемся с чокнутыми подружками Барни.
Ted, buddy, how long have we been dealing with Barney's insane girlfriends? Years.
Я думал, в последнее время между Третьей Улицей и Чокнутыми всё было тихо.
I thought it had been quiet Between the Third Streeters and the Locos lately.
Ведь это ты проводишь время с чокнутыми.
You're the one who's hanging out with a schizo.
Я знаю, что люди становятся чокнутыми, когда слышат слово "здоровый".
I know people get all squirrelly when they hear the word "healthy."
С чокнутыми шлюхами не связываюсь.
Crack whores are not my thing.
Между нами, что учителя, что ученицы, кажутся слегка чокнутыми.
Between you and me, the staff seem as batty as the pupils.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]