Чтобы я была счастлива translate English
377 parallel translation
- Чтобы показать свою доброту... И чтобы я была счастлива с ним.
- God made me to show his goodness to make me happy with him in heaven.
Еще важнее, чтобы я была счастлива.
More important, makes me feel happy.
Я хотел, чтобы она была счастлива.
I WANTED HER TO WALK STRAIGHT AND BE HAPPY.
Я хочу, чтобы ты была счастлива!
I want you to be happy!
"Я хочу, чтобы ты была счастлива!"
"I want you to be happy."
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy.
Поверь, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Please believe me, I want you to be happy.
Я хочу, чтобы она была счастлива.
I want her to be happy.
Вы и я хотим, чтобы Лиллиан была счастлива.
You and I want Lillian to be happy.
Сделай так, чтобы я была счастлива со своим мужем.
May I live in happiness with my husband.
Моя детка, Я хочу, чтобы Ты была счастлива.
I... I want you to have children with him.
Я хочу лишь одного - чтобы ты была счастлива.
All I want, nothing else, is to make you happy.
Я одного желаю, чтобы ты была счастлива.
I want it now, to make you happy.
Всё, что я хочу для тебя - это чтобы ты была счастлива.
All I want is for you to find happiness.
Мара, я хочу, чтобы ты была счастлива, но это не в моих силах.
I make you happy, but if not possible, is better...
Я хочу, чтобы ты была счастлива и не испортила себе жизнь, как испортила её себе я.
But understand that I want you to be happy and not ruin your life the way I ruined mine.
Как отец, я хочу только чтобы дочь была счастлива.
As a father, I merely want my daughther's happiness.
Я хочу, чтобы ты была счастлива.
So, I wanted you to have a little fun in your life.
Я хочу, чтобы мама была счастлива и жила с поднятой головой, не боясь слухов.
People's slander is limitless It could so hurt my mother. She doesn't deserve it
Я хочу, чтобы мама была счастлива.
I want Mum to be happy
Я отправила письмо, потому что хочу, чтобы всё выяснилось, и ты была бы счастлива.
I sent the letter because I want to clear you and for you to be happy
Сумико, я хочу, чтобы ты была счастлива.
Sumiko, I'll make you happy.
Я хочу, чтобы моя жена была счастлива, чтобы она расцвела.
I just want my wife to be happy. So I'm cutting out.
Ева, я хочу, чтобы ты была счастлива, чтобы ты цвела.
- Listen, I want you to be happy.
Я сделал бы что угодно, чтобы она была счастлива.
- I'd... do anything in the world to make her happy.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива, и всё, а ты не счастлива.
I just want you to be happy, that's all, and you're not!
Я лишь хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy.
Я достаточно уверена, это было сделано, чтобы она была счастлива.
I'm pretty sure it was to make her happy.
Я хочу, чтобы моя мать была счастлива.
I just want my mother to be happy.
Если честно, я просто хотел, чтобы она была счастлива.
And the truth is, I just wanted to make her happy.
Я хотел, чтобы она была счастлива.
I wanted her to be happy.
И я надеялся, что чтобы она ни делала, она была счастлива.
I hoped whatever she was doing made her happy.
Я только хочу, чтобы ты была счастлива, дорогая...
I only want you to be happy, sweetie.
- Я только хочу, чтобы ты была счастлива.
- I only want you to be happy, darling. Well, I'm trying.
Потому что я очень сильно тебя люблю, и хочу, чтобы ты была счастлива.
Because I love you so much, and I want you to be happy.
И за эти несколько коротких лет, что она проведет под моей опекой, я хочу чтобы она была счастлива.
For these few short years that she's under my care, I want her to be happy.
Я так хотел, чтобы она была счастлива.
I just wanted to make her happy.
Я хочу чтобы ты была счастлива ".
I want you to be free
Если бы я спросил тебя, как далеко я должен зайти, как высоко я должен прыгнуть, чтобы ты была счастлива, ты бы мне сказала?
IF I ASK YOU HOW FAR DO I GOTTA GO, HOW HIGH DO I GOTTA JUMP TO MAKE YOU HAPPY, WOULD YOU TELL ME? NO.
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива.
I just want you to be happy. Mary.
- Я просто хочу, чтобы ты была счастлива!
I just want you to be happy!
Я хочу, чтобы хоть ты была счастлива.
At least you'll be happy, Malka.
Все это время я хотел, чтобы она была счастлива.
Most of the time I just want her to be happy.
И я хочу, чтобы ты была счастлива.
And I want you to be happy.
Я хочу, чтобы она была счастлива.
I want her to be happy. You know what?
- Я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy. I am.
Да я просто хочу, чтобы ты была счастлива. И без волос.
And I just want you to be happy and hair-free.
Когда я делал предложение, я сказал тебе что сделаю всё, чтобы ты была счастлива.
Look, when I proposed, I told you that I would do anything to make you happy.
Я просто хочу, чтобы Линдси была счастлива.
YOU KNOW, I JUST WANT LINDSAY TO BE HAPPY.
А я хочу, чтобы ты была счастлива.
I want you to be happy.
чтобы я ушел 120
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы я уехал 42
чтобы я 399
чтобы я умерла 26
чтобы я сделал 354
чтобы я знала 95
чтобы я делал 33
чтобы я ушёл 73
чтобы я пошел с тобой 38
чтобы я пошёл с тобой 16
чтобы я уехал 42
чтобы я 399
чтобы я умерла 26
чтобы я сделал 354
чтобы я знала 95
чтобы я делал 33