English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ч ] / Чёртовых

Чёртовых translate English

599 parallel translation
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские номерки всё ближе, ближе и ближе к душе водителя в его душе автомобиле.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin'closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
Слишком много чёртовых правил!
Too many bloody rules!
Я не сбавлю чёртовых расходов по сбыту!
I'm not knocking down my goddamn distribution charges!
Нам это кучу денег стоило, починить эту машину, почти две чёртовых зарплаты.
It cost us a lot of money to fix this car up, damn near 2 jobs.
Не хочу я чёртовых денег.
I don't want no damn money.
Понимаешь, я никогда не поверю, что ты изменил строение своих чёртовых генов за несколько часов и затем вернулся в исходное состояние!
That's all because no one is going to tell me you de-differentiated your goddamn genetic structure for four goddamn hours and then reconstituted!
Шесть чёртовых лет, с самыми величайшими засранцами на всей земле.
Six fucking years, with the most uptight assholes on earth.
Вы не можете хоть однажды забыть об этих чёртовых правилах?
Can't you bend your goddamn rules?
Я вылью немного ЛСД в озеро Марафон, надеясь что, наконец, что чёртовых пролетариев вышвырнут с него.
I'll pour some LSD in Marathonas Lake hoping at last that killjoy proletarians will get a kick out of it
- Давай, выходи и принеси мне чёртовых денег.
Now get the fuck out and get me some goddamn money.
Нет у меня чёртовых денег!
I ain't got no fucking money!
Избавьтесь от этих чёртовых сигар.
Get rid of that damn cigar.
Почему они никогда не предупреждают о своих чёртовых учениях!
Why don't they ever tell anybody about their damn drills!
15 лет, Ник, 15 чёртовых лет!
Fifteen years, nick. Fifteen goddamn years!
Наконец-то я избавляюсь от этих чёртовых тапочек.
I'm finally getting rid of this shit!
Вы, бараны, потрепали мне кучу моих чёртовых нервов. Да и вы сами уже свихнулись.
And, Coconut, you got a lot of damn nerve, you got off the boat, too.
Да не боюсь я никаких чёртовых похорон!
I'm not afraid of any damn funeral.
Мы посмотрели уже 12 чёртовых домов, и никуда не пришли.
We looked at 12 fucking houses, and we're nowhere.
Я не могу сдвинуть этих чёртовых свиней!
I can't move those damn pigs!
Убей этих чёртовых предателей.
Kill the motherfucking traitor!
Убей чёртовых предателей.
Kill the motherfuckin'traitor!
Что, я смотрю на двух чёртовых педиков?
Am I watching two fags?
- Кучка чертовых снобов!
- Lot of blasted snobs!
А вот мы здесь не желаем всяких ее чертовых благодеяний.
Well, we don't want none of her blasted charity around here.
12 чертовых лет я лизал им задницы, а теперь я слетаю с катушек!
He, he... twelve years... twelve years I've been... kissing their backsides and now... I'm out on mine!
Опять ничего, всего лишь какая-то свора чертовых угонщиков.
Nothing but a bunch of lousy spic car thieves.
Тут слишком много этих чертовых цветов. Дышать нечем.
There`s too many fucking flowers in this place. I can`t breathe.
Я ждал 2 чертовых года, чтобы, получить квартиру в этом доме. 01 : 08 : 54,713 - - 01 : 08 : 56,874 Здесь хорошо.
I waited two whole damn years for an apartment to open up in this building.
Я думаю, это одно из этих чертовых братств.
One of those goddamn fraternities, I guess.
Дерьмо проклятое, у меня больше нет этих чертовых шприцев!
Fucking shit, I don't have any more goddamn needles!
Вы прекрасно знаете, что я не держу никаких чертовых телят!
Thou knows damn well I keeps no bloody calves!
Чертовых иностранцев.
Foreign devils.
И почему из всех чертовых мужиков я выбрала именно этого?
Of all the goddamn men in this whole world, why do I have to love this one?
Она никогда не приходила в больницу... потому что была очень занята в чертовых Испании и Португалии!
She never came to the hospital... because she's busy going to goddamn Spain and Portugal!
Посмотри на этих чертовых иволг!
Look at the goddamn Orioles!
Не будет никаких чертовых разрешений!
There aren't going to be any damn permits.
Все, что я прошу - это три каких-то чертовых дня!
All I'm asking you for is three fucking days here!
Все верно, рядовой Куча никаких чертовых усилий, чтобы взобраться наверх!
That's right, Private Pyle don't make any fucking effort to get up to the top!
Всех чертовых нигеров на сук.
All fucking niggers must fucking hang.
Вот чего я не мог выносить в Санта Карле... так этих чертовых вампиров.
One thing about livin'in Santa Carla I never could stomach... All the damn vampires.
Если я не выпью аспирин, я умру... Прямо здесь в этих чертовых горах!
If I don't get aspirin, I shall die... here on this fucking mountainside!
- Что там хорошего в этих чертовых планах?
- What good is a blasted syllabus out there?
Просто замочу парочку мафиози и несколько чертовых адвокатов. Конечно, почему бы и нет?
Just take a couple of them and a couple of lawyers
Может, дело в их чертовых мужьях.
Maybe it's the damn fucking husbands.
Тебе не надо было запускать этих чертовых рыбок в ванну.
You shouldn't have put those damned goldfish in the bath.
что я не намерен воровать никаких чертовых картин. Ни с помощью патоки ни без нее.
I have no intention of stealing any painting with or without treacle.
- Не хочу чертовых овощей.
I don't want any damn vegetables.
Сын сказал, что не хочет "чертовых овощей".
Our son Todd just told us he didn't want to eat his damn vegetables.
Берите людей и знамя и прогоните этих чертовых французов.
You will take men and the Colours and chase away those damned French.
Я не посылал тебе никаких чертовых подарков.
- l never sent any... - ( Buzzing ) .. dratted presents!
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
They had so much fuckin'money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]