English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Э ] / Эта

Эта translate English

67,179 parallel translation
Эта стерва купила ей торт с принцессой!
The bitch bought her a princess cake!
И эта... языческая срань обратно её не вернёт!
And this... this Pagan bullshit ain't gonna bring her back!
- ( пидж ) Почему эта судья кажется мне знакомой?
Yo, why that judge look so familiar?
Мне важна эта работа.
I need this job.
- Доброе. - Вам очень идет эта форма.
Good morning, Dr. Katz.
Меня волнует лишь несколько вещей, но сейчас это кофе и эта булочка, как будто из рая, едва позволяют мне не наорать на вас.
In the Venn diagram of things I care about, there is coffee and there is Danish, the manna from heaven that keeps me barely, just barely tethered to the mortal coil.
Не на такие, как эта.
Not like this.
Эта планета полна ими.
This planet's lousy with them.
Так, эта кнопка откроет портал на другую сторону.
Okay, so this should open the transmat on the other side.
Эта крыса может переносить чуму.
That rat could have bubonic plague.
Я пройду через главную вентиляцию, поверну налево вот здесь, эта решетка открывается прямо в машинное отделение, где я переключу тумблер.
I'll go through the main duct, take a left at this L-bracket, this vent opens into the engine room, where I can flip the breaker.
И эта последняя из них.
This is last of them.
Эта идея рождественского ужина...
This Christmas dinner idea?
Да, потому что, давным-давно эта мечта была целым миром для маленького мальчика, как и сейчас.
Yes, because a long time ago that dream meant the world to a little boy, and he still remembers.
Эта штука у тебя на голове меня не контролирует.
That little thing on your head doesn't control me.
Эта похожа на капитана Лэнс.
That one looks just like Captain Lance.
А эта на маленького Рори.
That looks like a little baby Rory.
Эта группа высоко отзывается о вас.
Well, this group speaks very highly of you too.
Эта полицейская не знает, что я - Защитник, да?
Hey, that cop doesn't know I'm the Guardian, right?
Мне было интересно работает ли эта штука.
I've been wondering if these worked.
Мне очень нравится эта игра.
I really like this game.
Как раз тогда, когда эта бомба возмездия вот-вот сработает.
Just when this, this doomsday bomb is about to be detonated.
Эта улыбка.
That face. That smile.
Что ж, эта классика вчера пропала из музея.
Well, that classic went missing from the museum last night.
Она была готова пожертвовать собой ради близкого. То есть, эта...
She was willing to sacrifice herself for someone she cared about.
Эта девушка заслуживает прощения.
I mean, that's... That is a girl worth forgiving.
- Эта Криптонка отравила тебя... - Нет!
That Kryptonian girl has poisoned you...
Вся эта ситуация вызвала слишком много болезненных воспоминаний.
The whole situation, it just brought up too many painful memories.
Теперь, вся эта комнатка наполнится водой меньше чем за 4 часа.
So now, that room is gonna fill up with water in less than four hours.
Тебе нужно, чтобы эта планета поклонялась тебе, последней дочери разрушенного мира, потому что иначе, то, что ты выжила не имеет никакого смысла.
You need this planet to worship you, the last daughter of a failed world, because otherwise, your survival means nothing.
Эта телекинетическая энергия между этими форианами...
This much telekinetic energy between these Phorians...
И кто эта...
And who's the, uh...
Кто эта счастливица с Земли, которая выиграла лотерею "замужество с инопланетным завоевателем"?
Who's the lucky Earthling that won the "marry an alien invader" sweepstakes?
Мне понравилась эта пара.
I have a good feeling about this couple.
Знаешь, что мне напоминает эта песня?
You know what this song reminds me of?
Эта лоханка скорее для лошадей!
It's a horse trough!
Как же называется планета... вот эта, которая дальше всех от солнца.
What's the name of the planet that's here, furthest from the sun.
Кто эта "первая"?
Who is'the other'?
Боже, как меня бесит, вся эта...
Oh, how angry it makes, all of this...
Эди. У нее до сих пор есть эта инструкция.
Edie, uh, she still has this manual.
Эта камера работает?
Does that camera work?
Неужели ты не понимаешь, через что проходит эта женщина?
You don't think this woman is going through enough?
Да знаю. Но потом осознал значение твоих сведений... насколько вся эта хрень про Джоша ржачная... и понял, что просто не могу молчать.
But then I realized the magnitude of what you were telling me... how funny the shit about Josh was... and I realized I could no longer stay silent.
" Всё ещё эта?
" This one still?
Эта штуковина спасает.
Oh, uh... this helps with that.
И эта модель является весьма эффективной в случае химической атаки.
And this model is highly effective in case of a chemical attack.
Я знаю, что эта политика будет больно некоторые люди, но позвольте мне объяснить, почему это необходимо.
I know this policy is going to hurt some people, but let me explain why it's necessary.
Так эта встреча между нашими боссами сегодня...
So this meeting between our bosses today...
Ну, конференция эта чрезвычайная губернаторский твой пришел, и, э-э...
Well, this emergency governors'conference of yours came up and, uh...
Эта роль.
This role.
Эта штучка - моя дочь, Флоренс
This creature is my daughter, Florence.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]