English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я жду ответа

Я жду ответа translate English

135 parallel translation
Ней, я жду ответа.
Nay, I await an answer.
- Я жду ответа.
I'm waiting for an answer.
Икэбэ, я жду ответа.
Now, I want your official apology!
Доктор Дейстром, я жду ответа.
Dr. Daystrom, I want an answer.
Лоран, я жду ответа.
- You know full well... - I'm waiting.
Я жду ответа на вопрос.
I want an answer to my question!
Так я жду ответа.
Look, I want some answers.
Я жду ответа.
I await your answer.
Я жду ответа, Эндрю.
I'm waiting on you, Andrew.
Я жду ответа.
I expect an answer.
Что это было за оружие? Я жду ответа!
I am waiting for an answer!
Скажите. что я жду ответа.
Tell her I expect her answer soon.
Скажите ему, что я жду ответа.
Tell him... ha. Tell him I await a response.
Я жду ответа к понедельнику.
We want an answer by Monday, Tom.
Я жду ответа на этой проклятой кризисной линии для геев уже минут пятнадцать.
I'VE BEEN WAITING FOR THE GODDAMNED GAY CRISIS HELP LINE TO TAKE MY CALL FOR THE PAST 15 MINUTES.
- Бен! - Я жду ответа.
So?
Я жду ответа.
Now I need an answer.
Я жду ответа от издательства.
- I'm waiting to hear from a publisher.
Гарри, я жду ответа.
Harry, come on.
Я жду вашего ответа в течение 48 часов.
I will expect an answer within 48 hours.
- Я жду твоего окончательного ответа.
I can hardly wait for your final decree to come along.
Я жду вашего ответа, норманны.
I'll have your answer, Normans!
Я жду ответа.
I'm still asking.
Я жду твоего ответа.
I'm waiting for your answer.
- Я не жду ответа.
- I don't really expect an answer.
Я всё ещё жду ответа на сделанное тебе на днях предложение.
I'm still waiting for your reply from the other day.
Всю важную информацию я предоставил и жду вашего ответа.
I told you what's important, I'm waiting for your answer.
- Я все еще жду ответа на мой вопрос.
- I'm still waiting for an answer to my question.
Орак, я все еще жду ответа.
Orac, I'm waiting for an answer.
Я же говорил, что жду ответа, и тогда...
I'll find out.
Я жду ответа.
I am waiting for an answer.
А теперь... я жду верного ответа.
Now let's hear the right answer.
- Я все еще жду ответа.
- You didn't answer me.
Я жду вашего ответа.
I'm waiting for your answer.
Конечно, я всё ещё жду ответа из "Закусочной для собак", так что...
Of course, I'm still waitin'to hear back from the Corn Dog Emporium, so... I think it's great.
Я все еще жду ответа на свой вопрос.
I'm still waiting for an answer.
Донна, тот факт, что я сейчас жду ответа, тебе не следует воспринимать как сигнал, чтобы рассказывать какой была жизнь 100 лет назад.
The fact that I'm on hold isn't a cue to tell me about life 100 years ago.
Судья, я задал ей вопрос и жду ответа.
Oh, judge, I asked her a question... And I want an answer.
Вы часто переезжаете, поэтому я не жду вашего ответа. В газетах говорится, что вы там хорошо справляетесь.
Or, given that you're not much of a writer, should i not expect an answer?
Сержант Чатмен является обвиняемым и я жду его ответа суду.
Sergeant Ron Chatman have been accused, and I'm still waiting for the plea.
Предложение в силе Я все еще жду ответа
There's a certain offer I'm still waiting to hear about
Предложение в силе Я все еще жду ответа
There's a certain offer I'm still waiting to hear about.
"Напиши". "Я жду твоего ответа".
Or did that rainbow fade away long ago?
Я сейчас не жду от вас ответа, но стоит подумать.
I don't want you to answer me right now. Just think about it.
Итак, я жду от тебя прямого ответа, Питер.
So a pretty straight forward answer I'm looking for here.
Фрэн, я е жду ответа "да" или "нет" так сразу.
Fran, I don't need a yes or no now.
Я сейчас жду ответа от _ вас _, майор...
I'm asking you for answers right now, Major.
Теперь я уязвима и одна, жду его ответа.
Now I'm the vulnerable one waiting for his answer.
Я жду Вашего ответа.
I'm waiting for your reply.
Ничего, я не жду настоящего ответа.
It's OK, I don't expect a real answer.
Я не жду ответа прямо сейчас. Но ты ведь подумаешь об этом?
I don't expect an answer right now, but you will think about it, won't you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]