English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я испугался

Я испугался translate English

941 parallel translation
Я испугался.
You scared me!
- Я испугался.
I'm scared.
Я был бы глупцом, если бы я испугался... не?
I'd be silly if I were scared... wouldn't I?
Я испугался.
I was frightened.
А потом я испугался и закрыл двери.
And then I got scared, George, and closed the doors.
И я испугался.
And I was afraid.
Я испугался.
- I was scared.
Она скакала как оголтелая, я испугался.
She rides so wild, I get scared.
Я испугался.
I was scared.
Что-то произошло, когда я испугался.
Something happened when I was scared.
Я испугался.
I got scared.
[смеется] Неужели ты мог подумать, что я испугался какой-то полосатой кошки!
No, no, no. Don't be foolish. I couldn't be scared of this striped cat.
Он подумает, что я испугался.
He'll think I'm scared.
Думаешь я испугался?
A couple of old poopheads?
Я испугался, когда прочёл это.
I got scared when I received it.
Просто я испугался и разозлился, и мне не удалось дать им сдачи.
I just got scared and angry, but never got that far.
Я испугался за нее и бросился к ней на помощь.
Thinking she was in grave danger, I rushed to protect her. That's all.
- Да, но он может подумать, что я испугался.
But he'll think he scared me.
Я испугался.
I was so scared.
- Сэр! Я испугался, сэр.
- Sir, I was afraid, sir.
- Я испугался!
- I was scared!
Лука Я испугался, когда он дал тебе левой.
Boy, I was scared when he clipped you.
Думаешь, я тебя испугался?
Think I was scared of you?
Думаешь, я испугался полиции? Дура.
You think I'm scared of the police?
Плохо придётся тем господам, которые думали, что я испугался.
Too bad for these gentlemen who thought that I would be afraid.
Если увидят, что я испугался,... забастовка прекратится.
If I show any fear... the strike will crumble.
- Я испугался.
- I was so frightened.
- Это было неожиданно, и я испугался.
- I just suddenly - - You're a jackass!
Настоящая Анико была ранена в ту ужасную ночь и так как я испугался, что она может умереть,
The real Aniko was wounded that terrible night and because I was afraid she would die,
Черт, а я испугался, думал, динамит.
Damn it, I really got scared. I thought it was dynamite.
Но я испугался...
I was afraid... and...
Я испугался.
I was anxious
- А что? Испугался? - Френки, я только что слышала, что ты вызван на матч командой Кореша.
Frankie, I just heard you challenged bud's team to a soccer game.
Я испугался.
Well, I was scared.
Я думаю, я действительно испугался.
I guess I got really scared.
- Я видел, они взяли вас, и испугался...
- I seen them pick you up and was scared...
- Я боюсь. Чего ты испугался?
Oh, scared of what?
Я страшно испугался.
You gave me a bad scare.
О. На минуту я прямо испугался.
Oh. For a minute, you had me scared.
Я уж испугался, что ты подцепила лихорадку.
Say, what'd old dawboned day?
Вдалеке от дома и я бы испугался.
I'd be scared, 2,000 miles from home.
- Я испугался тебя.
You frightened me!
Господа, вы так много шумите, что я было уже испугался.
You gentlemen made such a racket, Frank Loving was too scared to deal.
Я так испугался, что попросил всех посетителей уйти.
I was scared, so I sent the visitors away.
Я ведь больше, чем ты, испугался.
I'm scared of bigger things than you.
- Я испугался.
- I got scared.
Говорю тебе, я не испугался.
- I tell you I had no fear. - [Scoffs]
- А я уж испугался!
- You're too kind.
Я тогда испугался. Но несколько лет спустя, я пошел к шерифу.
I was scared to say so then but a few years later, I went to the sheriff, old Sunshine.
Я тогда повысил голос не потому, что испугался или не мог выполнять мою работу.
Raising my voice back there doesn't mean I was scared or couldn't do my job.
- Я испугался.
- I panicked.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]