Я использую это translate English
256 parallel translation
Я использую это место для... творческой работы.
I use this place for my, uh, creative work.
Если я использую это, чтобы уничтожать людей это походит на прибытие в ад
If I use it to hit people it's like arriving him into hell
Так как ты собираешься написать книгу о триффидах, и на условии того, что мне больше не придется никогда о них упоминать, я использую это время ожидания.
So, as you are gonna write your book about triffs, and on condition that I never have to mention them again, I'll use this waiting time.
Я использую это только в медицинских целях.
I only use it for medicinal purposes.
- Не возражаете, если я использую это в своей книге?
- You mind if I use it in my book?
Вы имеете это ввиду буквально, я использую это?
You mean this literally, I take it?
- Может, я использую это.
- Maybe I am taking advantage.
- Я использую это, чтобы понизить температуру резервуара.
- I use that to lower the temperature of the tank.
Когда я говорю брат, я не имею ввиду брата по крови,... но я использую это словно в том глубоком смысле, как это делают черные.
And when I say brother, I don't mean like an actual brother... but I mean it like the way black people use it... which is more meaningful, I think.
Я использую это, чтобы помогать людям найти их судьбы, и я урод.
I use that to find destiny, and I'm a freak.
У меня трудности с выражением моих эмоции, поэтому я использую это.
I'm having difficulty vocalising my emotion, so I'm using this.
Но как я могу получать удовольствие от силы гипер-времени... Если каждый раз что я использую это, я выгляжу постаревшим?
Besides, how can I enjoy the power of hypertime... if every time I use it I end up looking old?
Поначалу я не смогу тебе доверять, но когда я использую это, до тебя кое-что начнет доходить.
At first, I won't be able to trust you, but after I use this, you'll own up to a few things.
- Это как будто я тебя использую.
I haven't given you very much of a break.
font color - "# e1e1e1" - Сейчас я дам отдых своим пальцам и font color - "# e1e1e1" использую свою самую козырную карту... font color - "# e1e1e1" Это номер мировой известности и font color - "# e1e1e1" моей магической силы.
While I rest my fingers, I shall perform my strongest card...
А я думал, это я использую тебя.
And I thought I was using you.
Тогда на рассвете, я использую все имеющиеся у меня силы, чтобы уничтожить это существо, пока оно кого-нибудь не убило.
Then I must say that at daybreak, I intend to use all means at my disposal to destroy that creature before it kills someone.
Я использую ирис флорентина и кореопсис, это такие тропические травы.
I use iris florentina and coreopsis, both tropical herbs.
Я всё это использую в своей книге.
I'll put all this in my book.
С методами, которые я использую, им это не рекомендуется.
Not with the methods I use on them. It's not advisable.
Да, точно, это противогаз, только я использую его для работы с волчьим калом.
Yeah, that's right, It's a gas mask, except that I use it for wolf scats,
А раз капитан меня на мостик не пускает, я использую вот это и представляю, что я там.
Since the Captain won't let me on the bridge,
Это потому, что я использую мою личную жизнь и мои эмоции во время дидактического доклада?
Because I use my private life, my emotions in a didactical lecture?
И заметь, я не использую это слово без повода.
I don't usually use that word unless I really mean it.
Я это просто использую для примера.
I'm just using it as an example.
Я использую вот это.
I'll take that.
Это потому-что я использую мои дипломатические контакты, чтобы экспортировать культурные сокровища... из стран, где их посылают подальше.
It's because I use my diplomatic contacts to export cultural treasures... from countries which tell them to take a hike.
Я использую часть денег, чтобы это место не закрылось.
I used some of the money to keep this place open.
Гилдерслив - это имя я использую в коммерческих целях.
So Gildersleeve is a name I use for business purposes.
Это не я использую брата Колумбануса
It is not I who am using Brother Columbanus.
Но ведь когда я использую её как резонансный щит, то нам это помогает?
But even when using her as a sounding board helps us, as you said...?
Я использую его, чтобы дать тебе понять, насколько жестко это применяется.
I use it to give you an idea as to how severely it applies.
И вот это ещё... Некоторые готовят помидоры и моцареллу в оливковом масле и винном уксусе... но я использую ореховое масло, суси-уксус и капельку соевого соуса.
And this... some do tomato mozzarella in olive oil and wine vinegar... but I used walnut oil, sushi vinegar and a teensy drop of soy sauce.
Я знаю что часто использую это слово.
I know how often I use that word.
Я использую мое право на Первую поправку, чтобы сказать это.
I'll exercise my First Amendment to say so.
Начну с первых трёх. И я использую Римско-Католическую версию потому что это те которые мне ещё мальчику преподавали.
I'm going to start with the first three, and I'll use the Roman Catholic version because those are the ones
Немного странно говорить с психиатром но через это прошла не одна пара и раз уж я не использую настоящее имя, надеюсь, проблем не будет.
This is weird talking about to a psychiatrist, but it is something couples go through, and since I'm not using my real name, maybe it's okay.
- Я постоянно использую это в творчестве.
I use those all the time in my music.
Нет, это псевдоним, который я использую.
No. It's the name I'm using to sign on.
Я просто использую это, как туалетную бумагу.
I'll just use this as toilet paper instead.
Я использую душу этой девочки, и ты улыбнёшься мне снова... Карин!
Receive this girl's spirit, and smile upon me this time without fail, Karin!
Я это использую.
I'll use that.
Слушай, если то, что сказал Эммет, правда – что единственная причина, почему я пишу эти письма, это чтобы все простили меня, и я мог бы снова хорошо себя чувствовать, - тогда ведь я на самом деле только использую их, как и раньше.
Look, if what Emmett says was true, that the only reason that I'm writing these is so that everyone will forgive me and I can feel good about myself, then that's really no different than the way I was using them before.
" если я использую ЗеркальнуюМаску, это может слегка нарушить баланс.
" if I use the MirrorMask, it may upset things a bit.
Это строки, которые я использую в этой церкви, венчая вас.
It's a verse that I used in this church to marry many of you.
Я использую его, чтобы заморозить детонатор. Это позволит нам выиграть немного времени когда ты уберешь ногу, хорошо? Я не пошевелюсь.
Once I saw Tootie find a dead body wrapped in plastic, under concrete, after four years.
Слушайте, я и так использую ваш дом как мой собственный личный Мотель номер 6. Это меньшее, что я могу для вас сделать.
Look here I am using your home as my own personal Motel 6, it's really the least I can do.
Но это я их использую.
I'm pretending to be used by them, when in reality I am using them, that's all.
Я использую его, а ты - меня. Так это есть
I'm using him, and you are using me, and this is how it works, isn't it?
Это была немного меньшая цель по сравнению с той, которую я обычно использую, поэтому я решил присесть.
It was a-a smaller target than I'm used to, so I figured I should sit down.
Чувак, чувак. Я больше не использую это удостоверение.
Dude, dude, i am not using this i.D.
я использую 23
я использую его 26
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
я использую его 26
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это твое 304
это твоё 205
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это все меняет 118
это всё меняет 85
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105