English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я могу доверять тебе

Я могу доверять тебе translate English

524 parallel translation
У меня нет никаких причин полагать, что я могу доверять тебе.
I've no earthly reason to think I can trust you.
- Чесира, я могу доверять тебе?
Can I count on you? Yes, of course.
Я могу доверять тебе, верно?
I can trust you, right?
Мой отец сказал, что я могу доверять тебе...
My father told me that I could have confidence in you...
А я могу доверять тебе?
Can I trust you?
Как я могу доверять тебе?
How can I trust you?
Как я могу доверять тебе?
How in God's name can I trust you?
Только тебе, потому что я знаю что я могу доверять тебе.
Only you, because I know I can trust you.
Как я могу доверять тебе?
How could I trust you?
Майкл, теперь я могу доверять тебе всем сердцем.
Michael, now I know I can honestly trust you with all my heart.
Я думал, что могу тебе доверять, что ты будешь вести себя пристойно.
I thought I could trust you to behave decent.
И я не смог бы сделать то, что должен, если бы не был уверен в том, что могу доверять тебе.
I couldn't do what I gotta do if I hadn't always known I could trust you.
Не знаю, могу ли я доверять тебе.
I don't know whether I can trust you.
Да, но я не знал, могу ли доверять тебе.
Yes, but I didn't know whether I could trust you.
Ты родила меня, и я могу доверять только тебе.
It is you who put me in the world. I can only entrust to you.
А я могу тебе доверять?
Can I trust you?
Так вот, значит, как я могу тебе доверять.
So, this is the way I can trust you.
Могу ли я доверять тебе?
Can I trust you?
Перестала слушаться, я не могу доверять тебе.
I don't have faith anymore in you.
Как я теперь могу доверять тебе, когда знаю, что ты ведешь меня к началу?
How can I trust you now that I know you were taking me back to the beginning?
Я же могу тебе доверять?
I can trust you, eh?
Я не знаю, могу ли я тебе доверять.
I don't know if I really trust you.
- Могу я тебе доверять?
- Can I trust you?
Могу ли я тебе доверять?
Can I trust you?
Ответь мне, я могу тебе доверять?
Can I trust you? Answer me.
Тебе я могу доверять.
You I know I can trust.
Я думал, что могу доверять тебе.
I thought I could trust you.
Потому что я должна знать, что могу тебе доверять.
Because I have to be able to trust you.
Если я не могу тебе доверять, то у нас ничего не получится.
If I can't trust you, there's no way that this can work.
Мне надо было убедиться, что я могу тебе доверять.
I had to be sure I could trust you.
Харальд, я могу тебе доверять?
Harald, can I trust you?
Ты знаешь, что я могу доверять только тебе?
You know you're the only person that I can trust?
Я чувствую, что могу доверять только тебе...
You are the only person I feel I can entrust it to.
Она говорит здесь "Если ты примешь всю ответственность Я могу начать снова доверять тебе."
She says here... " lf you accept full responsibility... I can begin to trust you again.
Я не могу доверять тебе.
- I can't trust you.
Знаешь, я не могу тебе доверять.
You know I can't trust you.
- Я не могу доверять тебе.
Hey. - I can't trust you.
Не знаю, могу ли я тебе доверять?
Yeah, well, how do I know I can trust you?
- Я могу тебе доверять?
- Can I trust you?
Я... Я не могу тебе доверять.
I'm... not really sure I trust you.
Я могу помочь тебе, но ты должен доверять мне.
I can help you, but therefore you have to trust me.
Если я не могу доверять тебе, тогда ты не можешь находиться внутри "Круга Доверия".
See, if I can't trust you, Greg, then I have no choice, but to put you right back outside the circle.
Только тебе я могу доверять.
You're the only one I trust.
Я думал, что могу доверять тебе!
! I though I could trust you.
- Я могу тебе доверять, Дэниэл?
- Can I trust you, Daniel? .
Если выяснится, что я не могу тебе доверять, я буду знать, где тебя найти.
And if I discover I can't, I know where to find you.
Отдай ключ. Ты перешёл все границы. Я больше не могу тебе доверять
I need your key back, because you've crossed a line and I don't feel like I can trust you anymore.
я не могу доверять тебе больше.
I can't trust you anymore.
Дело в том, что я не могу доверять тебе больше.
The point is that we can't trust you any more.
- Я думал, что могу тебе доверять.
- I thought I could trust...
- Знаю, но я не могу тебе доверять.
- I know, but I don't trust you.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]