English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я одинок

Я одинок translate English

645 parallel translation
Можете ли Вы понять, насколько я одинок... когда нет ничего, что бы не сторонилось меня, что бы не исчезало, когда я приближаюсь?
Can you conceive how lonely I am... when there is nothing that doesn't shun me, that doesn't fade as I come near?
Я знаю что я одинок.
Now I know I am alone.
Я одинок, вот почему.
I'm lonely, that's why.
"Я одинок, создам себе я свет".
I'll make me a world
Она долго не протянет. Может быть, несколько месяцев. Её тяготит, что я одинок.
She won't live long... maybe just a few months, and she worries because I'm not settled.
Я одинок, я люблю тебя.
I'm all alone, Vicki, and I love you.
Иди сюда, я одинок.
Come on, I'm lonely.
Я... Я одинок.
I'm lonely
Но нельзя сказать, что я одинок.
But not, I might add, a lonely one.
Я одинок, Росалия, хотя и связан узами.
I'm not single, Rosalia.
Но теперь я одинок.
But I'm alone now.
Но я одинок.
But I'm lonely.
" Я одинок.
" I am alone.
Я одинок...
I'm alone...
У меня нет больше друзей, я одинок.
I have no more friends, I am alone.
Потому что я одинок.
Because I'm lonely -
Я одинок.
I'm lonely.
Мой друг, я знаю тебя совсем не так давно, но не считая нашей дружбы, я одинок во всем мире.
My friend, I have known you only a short while, but apart from our friendship, I'm alone in the world.
И увидел, что я одинок.
And I saw that I was alone.
= что ты простишь её. = то ты останешься совершенно одинок. = которые верят в меня и я могу начать заново. =
= you can let her off this one time too. = = If not, you'll become extremely lonely. = = At the very least, I still have people who believe in me, so I'm able to start all over. =
Может быть я и составлю тебе компанию потому что ты сейчас одинок.
Maybe it's because you seem kinda lonesome.
Но я так же одинок.
And yet, I am alone too.
Мир полон людей и развлечений и я не буду одинок.
The world is full of many things and people... and I shan't be lonely.
Я никогда не буду одинок, пока они у меня!
Seems as long as I have those letters I'll never be lonely.
Мне нужно было говорить с кем-нибудь, я был одинок.
I just needed somebody to talk to. I'm lonely, Stephanie.
Я был одинок. Думал, что не вынесу одиночества.
I was lonely, I couldn't stand my loneliness.
Мы целуемся и я понимаю, что я опять одинок - все тот же старый сон.
We kiss and I discover That I'm the lonesome lover It's the same old dream
Мы целуемся и я понимаю, что я опять одинок - это все тот же старый сон, все тот же старый сон.
We kiss and I discover I'm a lonesome lover It's the same old dream
Значит, я так же одинок, как и вы.
Then I am as alone as you are.
Я не одинок.
- I'm not alone.
- Я тоже был одинок!
- I was alone too!
Милли, я познакомился с кучей людей но я все еще одинок.
Milly, I met a lot of people but I'm still lonely.
Просто, иногда мне кажется, что я одинок.
I don't know, sometimes I get lonely.
Я богат, но печален и одинок.
" I'm wealthy, but I'm alone and unhappy.
В номере отеля, который я снял, я больше не был одинок.
From now on, in this hotel room, where I decided to stay... I was no longer alone.
Но я не знала как тебе сказать, что ты больше не одинок.
But I didn't know how to tell you there was someone else.
За те два дня, что она провела в моей квартире я понял, насколько одинок я был прежде.
Those two days she spent in the apartment made me realise how lonely I'd been before.
В те дни, я был особенно одинок.
In those days, I was going through a particularly intense period myself.
Один я теперь, одинок и потерян, в этом огромном холодном мире.
Alone am I now. Lost and alone, in a far, wide, wandering world.
Я совсем одинок.
I'm all alone.
Я так одинок.
I'm all alone.
А сейчас я страшно одинок.
But now I am terribly lonely.
Если ты уедешь, я буду совсем одинок.
I'll be all alone if you leave.
Мне тридцать, я журналист, и я ужасно одинок.
I'm thirty years old, I'm a journalist, and I feel terribly alone.
Мне открывается невероятная истина : я - одинок.
" I spell out the surprising truth :
Я так одинок.
I am lonely here.
Я не одинок.
I'm not lonely.
Я не одинок в своём мнении - его разделяют эти два генерала, которые по должности выше вас!
I'm not alone having that opinion. It is shared by these two generals, who are superior to you in position.
И я тоже одинок.
And I'm alone too
♪ И я понял, что одинок ♪
♪ Till I found myself alone ♪
Аден, я так одинок теперь... с тобой, мертвым.
I am so lonely now, with you dead.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]