English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я опоздал

Я опоздал translate English

1,378 parallel translation
Прости, дружище, я опоздал.
Sorry I'm late, man.
Я опоздал на 40 минут.
I was late by 40 minutes.
Прости, что я опоздал.
I'm sorry I'm late.
Извини, я опоздал.
Sorry I'm late.
Я опоздал.
Sorry, I'm late.
Я опоздал на самолет.
- l missed my plane. - Get over here.
- Я опоздал.
- l'm late.
Я опоздал.
I'm late.
Я опоздал на последний поезд.
I missed the last train.
Поостите я опоздал. Я взял чашку горячего коффе.
I was getting a piping hot cup of coffee.
Прости, я опоздал.
Fans. [Chuckles]
Извини, я опоздал. Не волнуйся.
Oh, no bother.
Простите, я опоздал.
It's annoying. - Sorry I'm late.
- Простите, я опоздал.
I'm sorry I'm late.
Я опоздал на автобус.
I missed my bus.
Прости, я опоздал.
Sorry I'm late.
Я опоздал на обходы.
I was late for rounds.
Слушай, тебя на меня повесили только потому что я опоздал. Так что, деточка, не мешай.
I got stuck with you because I was late, so if you don't mind, kid, kinda busy.
О, Боже! Я опоздал?
- Oh, my God.
Извините, я опоздал, я облегчался.
Sorry I'm late, I was taking a dump.
Извините, я опоздал. Машина сломалась на шоссе.
Car broke down on the interstate.
Извини, я опоздал.
I am so sorry I'm late. I am so sorry I'm late.
Я опоздал. Извините.
I'm late sorry.
- Я знаю, что я опоздал.
- I know I'm late.
Чёрт! Я опоздал!
Oh, my gosh, I'm late!
Простите, я опоздал.
[Dave] Hey, sorry I'm late, guys.
- Прости, я опоздал.
- Hey, sorry I'm late.
Я опоздал, извини.
I'm late. Sorry.
- Я опоздал.
- I'm late.
Я опоздал.
'Cause I'm late.
Руби, прошу прощения, я опоздал.
Oh Bea... I'm so sorry I'm late.
Простите, я опоздал.
So sorry I'm late.
Простите, я опоздал.
I'm so sorry I'm late.
Прошу прощения, я опоздал.
Uh, uh, I'm sorry I'm late.
И после всего этого я пришел к вам, а вы говорите мне, что я опоздал.
And after that, I came in here... and you asked me why I was late.
Прости. Я опоздал.
- Sorry, I'm late!
- Я опоздал на час, бывает!
So, I'm an hour late!
" Извините, сэр, я опоздал.
"I'm so sorry I'm late, sir."
Тишина. Или я вовремя, или слишком опоздал.
Either I'm just in time, or I'm way too late.
Простите, господа, я опа... опа... опоздал.
Excuse me, gentlemen, I OPA... OPA... late.
Я не опоздал? Вызвали к старой пациентке.
An elderly patient called me out.
Я собирал... потому что я опоздал.
I get it... because I'm late.
Жаль, что я опоздал.
Sorry I'm late.
Опоздал чувак, я уже не голоден.
Too late man, I found something else to eat.
Я что опоздал на "Перри Мейсона"?
Am I late for "Perry Mason"?
Я хотел послушать твою речь, но опоздал.
I wanted to hear you plead, but I was late.
я опоздал.
Every year I came to Tokyo... let's go play!
Я немного опоздал.
Sorry, I'm late.
Я... Прости, что опоздал. Прости, что выкурил сигарету.
I'm sorry about being late, I'm sorry about the cigarette.
Я встречался с клиентом, едва не опоздал на самолет и так спешил, что забыл мой бумажник и паспорт у стойки регистрации.
The meetings with my uh, lawyers ran over. I was in such a hurry I... I nearly missed my plane and I left my wallet and passport at the counter.
Я потому и опоздал. Был на пробах фильма Би-Би-Си.
Had an audition for a new drama at the BBC.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]