English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Я опоздала

Я опоздала translate English

1,005 parallel translation
ну чтож, извните я опоздала.
Well, sorry I'm late.
Дядя, дорогой, извини, что я опоздала.
Uncle, dear, I'm so sorry to be late.
Держу пари, что я опоздала на пару минут.
I bet I'm a couple minutes late.
Я опоздала, извините.
I'm late. I'm sorry.
Я опоздала, потому что ты не дал мне денег на карету, и мне пришлось идти пешком!
- I am late only because you refused me money for a cab. And I had to walk.
Я опоздала на пароход.
I missed the steamer.
Я опоздала на пароход.
I missed the steamer by one minute.
Хочешь, чтобы я опоздала на поезд.
You want me to miss that train. Get out of here!
- Я опоздала?
- Am I late?
Я вернулась! Простите, что я опоздала. Мы уже начали волноваться.
# Over the hill or underland #
- Простите, что я опоздала, доктор.
I'm sorry I'm late doctor.
Мне жаль, что я опоздала на поезд.
I'm sorry about missing the train.
— Я опоздала на станцию.
- I got to the station late.
Лили! Прости, я опоздала.
Lilly, i'm sorry i'm late.
Представляешь, я опоздала на поезд.
Can you beat it? I missed the train after all.
Простите, я опоздала.
Sorry I'm late.
Я опоздала.
What can I say?
Я опоздала. Извините меня...
I'm sorry to be late.
Я опоздала.
I know it.
- Извините, я опоздала.
- Welcome.
Я опоздала?
Am I late?
Сколько шума из-за того, что я опоздала на 5 минут.
Such a fuss because I was five minutes late.
Я опоздала, потому что была с Сальваторе Коллура.
I'm late because I was with Salvatore Collura.
- Извини, я опоздала, Лиза.
- Sorry I'm late, Lisa.
Прости, я опоздала.
Sorry I'm late.
Хочешь знать, почему я опоздала?
Do you want to know why I'm late?
Если бы я опоздала, она бы точно убежала.
If I'd been any later, she'd be long gone.
Я опоздала на предыдущий поезд.
I missed the train.
Надеюсь, я не слишком опоздала.
I didn't mean to be so late.
Если бы я не опоздала...
I was too late. If I hadn't been too late...
Прочти, что опоздала, я встречалась с адвокатом.
Sorry I'm late, I was busy with the lawyer.
Я сильно опоздала к ужину?
Am I too late for supper?
Еще немного, и я бы опоздала на метро.
I could've missed my train.
Я не хочу, чтобы Марго опоздала на поезд.
I just don't want Margo to miss her train. As it is, she'll barely make the theatre.
Этого не потребуется. Эддисон знает, почему Марго опоздала на спектакль. И как я узнала, что она опоздает, и сообщила ему и другим репортерам.
Addison knows how Margo happened to miss that performance, how I happened to know she'd miss it in time to notify every paper in town.
Чао, Ирвинг, я не опоздала. Франческа!
Francesca.
- Я опоздала.
I'm a bit late. - I worried.
Я знаю, что опоздала. Наверное, надо было позвонить раньше.
I guess I should have called you earlier.
Я немного опоздала.
I'm late.
Надеюсь, я не опоздала!
I hope I'm not too late.
Нет, ты не опоздала. Я зайду в клуб. Мне нужно позвонить домой.
I've got to go in the clubhouse and call the house.
Это не моя вина, что я немного опоздала.
It wasn't my fault that I took some time off.
Я опоздала.
I'm late.
- Простите, что я опоздала.
Und so lebt...
Я боюсь, что ты немного опоздала, чтобы сказать'стоп'лошади!
I'm afraid you're a bit late to say'whoa'to the horse!
Возможно, я немного опоздала... потому что, потому что... я не знаю.
I'm a little naive... because, well... I don't know.
Я опоздала.
I'm late. Not at all.
'Я немного опоздала', скажет мне.
'I'm late', is all she would say.
Я на них опоздала.
I couldn't get a taxi.
Доктор Уинстон, мне так жаль, что я опоздала.
Oh, Dr. Winston, I'm so terribly sorry I was late.
Я не опоздала?
Am I late?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]