English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Я ] / Яблоко от яблони

Яблоко от яблони translate English

133 parallel translation
"Яблоко от яблони недалеко падает".
"The apple never falls far from the tree."
Как раньше говорили : "Яблоко от яблони недалеко падает".
You know that old saying, "The apple never falls far from the tree."
Яблоко от яблони.
Like father, like son.
Яблоко от яблони.
It's his material.
А что, если этот феномен называется "яблоко от яблони."
Could this be a "like father, like son" kind of a thing?
Определённо, яблоко от яблони...
Well, the acorn certainly doesn't fall far from...
Яблоко от яблони недалеко падает.
The apple doesn't fall far from the tree.
Думает, что яблоко от яблони недалеко падает?
Figures the apple doesn't fall far from the tree?
Но мне кажется, яблоко от яблони не далеко падает.
I just figure the apple doesn't fall far from the tree.
Да, правду говорят - "яблоко от яблони не далеко падает"!
I guess an apple can only fall from an apple tree
Яблоко от яблони недалеко падает.
A chip of the old block.
Яблоко от яблони, точнее, кокос от пальмы недалеко падает.
Like father, like son. The guava doesn't fall too far from the tree.
Яблоко от яблони не далеко падает, не так ли?
Apple doesn't fall far from the tree, does it?
Полагаю, яблоко от яблони недалеко падает.
I guess the apple doesn't fall far from the tree.
Понятно, яблоко от яблони, недалеко падает.
I see the apple doesn't fall far from the tree.
Но в нем было что-то такое поэтому когда она сказала, что они помолвились, я сказал что я против но поскольку "яблоко от яблони", то, конечно она не послушалась и все равно вышла за него.
But there was something about him so when she said they were engaged I told her I was against it but being my daughter, naturally she went ahead and married him anyway.
Яблоко от яблони...
The apple doesn't fall far of that tree.
Яблоко от яблони недалеко падает. Ты прямо как твой отец.
The apple doesn't fall far from the tree, you're just like your old man.
Яблоко от яблони, а, сынок?
Like father, like son, eh, boy?
А яблоко от яблони недалеко падает.
Then I guess the apple doesn't fall far from the tree.
Яблоко от яблони...
Like father, like son.
Яблоко от яблони...
Birds of a Feather.
Яблоко от яблони...
That's where he gets his fire.
Ну, яблоко от яблони не далеко падает.
Well, like mother, like daughter.
Яблоко от яблони....
And where does the acorn fall?
Яблоко от яблони..
Like father, like son.
Яблоко от яблони не далеко падает.
The apple never falls far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает.
The apple doesn't fall far from the tree, my friend.
Яблоко от яблони сама знаешь.
The apple doesn't fall far from the tree.
Похоже яблоко от яблони не далеко падает.
Sounds like a chip off the old block.
Яблоко от яблони.
Chip off the old block.
Яблоко от яблони не далеко падает.
He didn't drop far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает.
The apple didn't fall far from the tree.
Думаю, яблоко от яблони не далеко упало.
I guess the apple doesn't fall far from the family tree.
Потому что яблоко от яблони недалеко падает.
Because the apple does not fall far from the tree.
Яблоко от яблони недалеко падает.
Apple fell where you dropped it.
Яблоко от яблони не далеко падает.
Fruit don't ever fall that far from the tree.
Вот тебе и "яблоко от яблони".
So much for "like father, like son."
- Яблоко от яблони, да?
Like father, like son, eh?
Яблоко от яблони не далеко падает.
Apple doesn't fall too far from the tree.
Яблоко от яблони не далеко падает, да?
Apple doesn't fall far from the tree, does it?
Яблоко от яблони недалеко падает.
- Like father, like son.
Иногда яблоко падает далеко от яблони.
Sometimes the apple falls far from the tree.
Яблоко упало от яблони очень далеко, мистер Уэйн.
The apple has fallen very far from the tree, Mr. Wayne.
- Похоже, яблоко упало недалеко от яблони
guess the apple doesn't fall that far from the tree.
Просто.. Яблоко упало довольно далеко от яблони, да?
Just... the apple fell pretty far from the tree, huh?
Возможно, яблоко не падает далеко от яблони.
Well, maybe the acorn doesn't fall too far from the tree.
Яблоко, от яблони?
Like father, like son?
Яблоко от яблони недалеко падает.
Like mother, like daughter.
Это яблоко упало очень далеко от яблони.
The apple fell very far from the tree.
Яблоко падает недалеко от яблони.
The apple doesn't fall far from the tree.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]