Береги себя translate Spanish
1,783 parallel translation
Просто береги себя.
Sólo... sólo cuidate.
Увидимся. Береги себя
Nos vemos pronto, Ten cuidado.
Береги себя в будущем.
De aquí en adelante vas a tener que cuidarte solo.
Береги себя.
Mantente a salvo.
Береги себя, Мэнди.
Cuídate, Mandy.
Береги себя.
Cuídate.
береги себя, окей?
Sólo ten cuidado, ¿ de acuerdo?
Береги себя.
Cuidate Mucho.
И береги себя!
Y no te metas en problemas.
Я оставлю это... но ты только береги себя, хорошо?
Lo dejaré... Pero cuídate, ¿ Vale?
Береги себя, старик.
Cuídate, papá.
Береги себя, Люмен. Говорят, что история может повторяться, но я ни за что не подвергну опасности свою семью снова.
Cuídate, Lumen.
Береги себя, Люмен.
Cuídate, Lumen.
Береги себя.
Cuidate en el camino
Береги себя.
Te veo bien.
Мерлин, Береги себя
¿ Merlin? Cuídate.
Береги себя, Эрика.
Cuídate, Erica.
Береги себя, Рич.
Que vaya bien, Rich.
- Береги себя.
Cuídate.
Не теряй меня. Папа, береги себя.
Ten cuidado
Я еще позвоню, береги себя.
Te contactare luego. Adiós.
Береги себя!
Compórtate.
Береги себя, дружище.
Cuídate, mi amigo.
Береги себя.
Cuídate, ahgassi.
Береги себя, ладно?
Cuídate, ¿ si?
- Береги себя.
- Cuídate.
- Береги себя, ладно?
- Cuídate, ¿ de acuerdo?
Гарри, береги себя.
Harry, cuídate.
Ладно. Береги себя!
Bien, ¡ cuídate!
- Береги себя, мужик.
- Saldrá bien.
Береги себя. - Хорошо.
- Lo haré.
Береги себя.
Cuídate. Adiós.
- Береги себя.
Tiene que ser una broma.
Береги себя, сынок.
Cuídate, hijo mío.
Береги себя, Джонатан!
¡ Me alegro de verte, ¡ Jonathan!
Я позвоню, когда мы их возьмем. Береги себя.
- Te llamaré cuando los tengamos.
Береги себя, Вендел буду
Presta atención a ti mismo, Wendell. Lo haré.
Береги себя, Робби.
- Cuídate, Robbie.
Береги себя.
Con cuidado.
Береги себя, ладно?
Cuídate. ¿ Vale?
Ладно, береги себя.
Bueno, que te vaya bien.
Эй, ты... ты береги себя.
Oye, tú... cuídate mucho.
- Ты береги себя, ага.
- Cuídate.
Береги себя, Сью
Descansa, Sue.
Береги себя!
¡ Cuídate!
Береги себя.
Cuídate mucho.
Береги себя.
Ten cuidado.
Ты себя береги.
Cuídate.
Береги себя.
Pensé que estabas en Alemania.
Ты тоже себя береги, странный ты мой.
Y tú cuídate bien, tipo extraño.
Береги себя, Серена.
Cuídate, Serena.
себя 270
берегите себя 625
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62
берегите себя 625
береги её 44
береги ее 28
берег 25
берегись 1818
береги его 57
берегитесь 289
береги голову 61
береговая охрана 62