Британцы translate Spanish
321 parallel translation
- По виду - британцы.
- Parecen británicos.
Британцы — гордые и независимые люди, Мэм, и не пойдут на улучшения без решительной борьбы.
Los británicos son un pueblo orgulloso e independiente, y no aceptarán las mejoras sin una lucha feroz.
Увы, дело в том, что Уилер не лошадь. Будь он лошадью, британцы и спортсмены никогда бы не позволили столь скверного обращения и равнодушия.
Es una pena que Wheeler no sea un caballo, porque si se tratase de caballos, los británicos nunca permitirían una discapacidad tan aterradora.
Британцы нас поколотили.
Los británicos nos dieron una buena paliza.
Поскольку британцы будут работать над мостом, на железнодорожные работы останется мало людей.
Si la mayoría hace el puente quedarán pocos para el ferrocarril.
Что за нация мы, британцы, стоит нас только расшевелить.
Qué gran nación somos los británicos, cuando nos unimos.
Люди думают, что британцы всегда типа... прощают и забывают и... я думаю, мы должны были бы принять ответные меры.
La gente cree que los británicos somos algo... olvidadizos y y... creo que deberíamos tomar represalias
Есть британцы-ангелы, а есть уроды.
Algunos británicos son ángeles, el resto, cabrones.
Британцы нас контролируют.
Los británicos están al mando.
Британцы окружили берег и не дают им высадиться на сушу.
Los británicos se dirigen a la playa para impedir que desembarquen.
Вежливые британцы не могут тщательно обыскивать женщин.
Son demasiado educados como para registrar bien a las mujeres.
Французи и Британцы уже воюют некоторое время.
Franc ¡ a e Inglaterra llevan t ¡ empo en esta guerra.
Мы британцы, сэр, британцы.
Somos británicos, señor, somos británicos.
Стыдно, если британцы увидят лица этих противников.
Los británicos sentirán vergüenza al ver esas caras afeitadas.
Британцы перестали делать ошибки.
Los británicos han dejado de cometer errores.
Простите, сэр. Британцы высадились у Сувлы.
Perdone, señor, los británicos están en Suvla.
- Вы гордитесь, что вы британцы?
- Estas orgulloso de ser Británico?
Британцы так заботятся о своей империи, что мы чувствуем себя детьми, окруженными неусыпной заботой.
Los británicos se preocupan por su imperio. Nos hacen sentirnos como niños bien cuidados.
Британцы никак не могут забыть мятеж 1 857 года.
Parece que los británicos nunca olvidan el motín de 1857.
Столетие назад, когда британцы ворвались в этот храм, верный жрец спрятал два алмаза в здешних катакомбах.
Hace cien años, en un ataque sangriento de los británicos a este templo, un sacerdote ocultó las últimas dos piedras en las catacumbas.
Британцы будут уничтожены.
Los británicos serán aniquilados.
— Британцы такие ужасные.
- Los británicos son horribles.
По мере роста напряженности на Дальнем Востоке британцы эвакуируются в Австралию и Индию.
Con la tensión aumentando en el Lejano Oriente... los ciudadanos ingleses buscan refugiarse en Australia y en la India.
Помни, мы - британцы.
Recuerda, somos ingleses.
- Британцы опять бомбардировали Гамбург.
Los británicos bombardearon a Hamburg otra vez.
Как и все британцы, отличается излишним самомнением.
Como todo británico, cree que nació con una bacinilla de oro para mear.
Я всегда говорил - британцы компенсируют недостаток денег своими талантами.
Pero, Tony, como suelo decir, "Cuánto más nos falta de riqueza, más podemos sacar de nuestros conocimientos británicos."
Ни мы, ни британцы не знаем ответа.
No sé qué son. Los ingleses tampoco.
Американские авиакомпании испытывают кризис. Для нас это блестящая возможность заполучить маршруты, от Сиднея до Бангкока, за которыми также пристально следят британцы.
En este momento, en el que tenemos noticias... de que quiebran tantas líneas aéreas americanas... no hay que dejar pasar la ocasión.
"Именно сюда бежали британцы... "... когда к ним вторгались римляне, англы, "... саксы, викинги, норманны.
Allí es donde los ingleses huyeron cuando los invadieron los romanos, los anglos, los sajones, los vikingos, los normandos.
Ведь мы, британцы, справляемся с этим намного лучше.
Porque los ingleses somos mejores en esto.
И с идеей, которая ощущается в книге - как бы медленно я не читал : высшее благо для Индии то, что ею правят Британцы. Хана!
Y que el libro diga que lo mejor... para la India son los británicos.
Если бы британцы не разоблачили фотографа, погибли бы тысячи людей!
Si no descubren al fotógrafo, miles habrían muerto.
Раз британцы объявили меня врагом, я отдал карты их врагу.
Como los ingleses me hicieron... su enemigo, di a su enemigo nuestros mapas.
Британцы заминировали Вестфьорд.
Los británicos han minado el Vestfjorden.
- Британцы заминировали фьорд.
- Los británicos han minado el fiordo.
Когда британцы, с неслыханной жестокостью вторглись на Йоссинг-Фьорд. Нарушив наш суверенитет, вы ничего не сделали.
Cuando los británicos, con una brutalidad inaudita, invadieron Jossingfjord, violando nuestra soberanía, -
Конечно, британцы отказались подтвердить его подданство.
Por supuesto, los Britanicos nunca se hicieron responsables.
Будь он белым и будь его поработителями британцы, он сгибался бы под тяжестью медалей и почестей, которыми мы его осыпали.
Si fuera blanco y esclavizado por los ingleses se estaría tambaleando por el peso de tantas cintas y medallas. Le escribirían canciones.
Они из Англии, они - британцы.
Ellos eran ingleses. Eran británicos.
Боже! Что, все британцы настолько драматичны?
¿ Los británicos son todos teatreros?
Мы, британцы, не знаем значение слова "поражение".
Los británicos no sabemos el significado de la palabra derrota.
Британцы наступают?
¿ Vienen los británicos?
Когда Британцы колонизировали Австралию, они превратили ее в континентальную тюрьму, которая была на расстоянии полумира от них.
Cuando los británicos colonizaron Australia, lo convirtieron en una prisión. De eso ya hace medio mundo.
Израильтяне, британцы... мне без особой разницы.
Israeli, Britanico... no me importa mucho eso.
Что у вас было за задание, и что еще британцы планируют предпринять?
Cual es tu mision? , que planean hacer los britanicos?
" Если ночью британцы пойдут Из города по суше или по воде, Повесь фонарь в арке северной колокольни, вот тут,
... si los ingleses avanzan esta noche por tierra o por mar colgad antorchas sobre la torre norte de la iglesia como señal una por tierra y dos por mar y desde la orilla opuesta cabalgaré y llevaré la alarma a todos los pueblos y granjas de Milddlesex para que los campesinos se preparen a la defensa ".
Британцы наступают!
¡ Vienen los ingleses!
Британцы могли провести в брешь целый флот.
El rumbo es muy amplio.
Вы же знаете, какими чопорными ослами могут быть эти британцы?
Sí.
По-вашему, британцы управляют своей империей ради благотворительности?
¿ Cree que los británicos tuvieron emperador por caridad?