Бумажника нет translate Spanish
83 parallel translation
Бумажника нет.
No ha dejado la cartera.
Бумажника нет, но есть комплект ключей.
De acuerdo, sin billetera, pero sí tenemos un juego de llaves.
Бумажника нет, так же, как часов и украшений.
No, falta la cartera. No tiene reloj ni joyas.
Бумажника нет, просто набор ключей.
No hay billetera, sólo unas llaves.
Тут написано : "Документов и бумажника нет"
Aquí dice, "sin identificación, ni cartera".
Бумажника нет, зато есть вот это.
Su billetera no está, pero sí tiene esto.
Даже бумажника нет?
¿ No lleva cartera?
Бумажника нет. Нет ключей.
No está su cartera, ni llavero.
Тут как раз моя лошадь победила, а бумажника нет.
Mi caballo ganó y yo perdí mi cartera.
Бумажника нет, но не думаю, что это ограбление.
No lleva la cartera encima, pero no creo que sea un robo.
Ммм. Бумажника нет.
No tiene cartera.
Бумажника нет.
Sin billetera.
Бумажника нет, документов тоже.
No tiene cartera ni identificación.
Задние карманы на штанах оторваны, так что бумажника нет.
- Es difícil decirlo. Sus bolsillos traseros están rotos, así que no hay cartera.
Бумажника нет.
No tienen billetera.
У меня ничего нет, кроме этого бумажника.
¡ No tengo nada en el mundo aparte de esa cartera!
Нет водительских прав, нет бумажника, нет кредитных карт.
Ni licencia de conducir, ni cartera, ni tarjetas de crédito.
И тьI бьIл там. А теперь бумажника там нет. Так где же он?
Tú estabas en la habitación y la cartera ya no está allí.
У меня нет бумажника.
No tengo la billetera.
- У тебя даже нет бумажника.
- ¿ Cómo pagarás sin tu billetera?
Спорим, они не купят торт за 12 $. Я отдам тебе потом. У меня нет бумажника.
Si es mentira, si es una broma si intentas jugarme una mala pasada, se acabó.
- У меня нет его бумажника.
- ¿ Que mierda es esa? - ¡ Ni siquiera lo conozco!
- У парня нет бумажника.
- El tipo no tenía billetera.
А? У меня нет с собой бумажника, приятель.
No llevo mi billetera conmigo, amigo.
У него даже нет бумажника.
Ni siquiera tiene una billetera.
Ладно. Я хочу посмотреть нет ли у вас бумажника в кармане пиджака.
Ok, voy a mirar en su chaqueta para ver si lleva una cartera.
Нет бумажника и ключей от машины.
Robaron su billetera y las llaves del auto.
Нет бумажника.
Sin billetera.
Нет бумажника или документов. Так же как у других жертв.
Sin billetera o identificación, consistente con las otras vícitimas.
Нет никакого бумажника.
No hay ninguna billetera.
Нет ни бумажника, ни документов.
Sin billetera, ni identificación.
Нет. Это была не просто кража бумажника, а убийство. Я должна знать, кто это сделал.
Esto no ha sido un simple robo para quitarle la cartera, esto ha sido un asesinato y necesito saberquién ha sido y porqué.
Эм... счет... у меня с собой нет бумажника...
El, ah... la cuenta... No tengo mi billetera...
У него нет ни бумажника, ни документов.
No había ninguna cartera sin identificación.
Говорю же, у меня нет... у меня нет с собой бумажника или чего-то такого.
Te lo dije, no... no tengo cartera ni nada.
У тебя нет бумажника, да?
¿ No traes tu cartera, verdad?
Нет, ни бумажника, ни документов.
No, sin cartera, nada. Sin identificar.
Неизвестная, документов нет, бумажника тоже.
NN, sin identificación, ni billetera.
У меня нет с собой бумажника, и я хотел...
No tengo mi cartera. Y yo iba a...
- У меня нет бумажника.
- No tengo cartera.
К сожалению, при мне нет бумажника.
Sabe, no tengo mi billetera aquí conmigo en este instante.
Бумажника или сумочки нет, так что мы не знаем, кто она.
Ni cartera ni bolso, así que no sabemos quién es.
Нет ни бумажника, ни документов.
Sin cartera ni DNI.
Видимо, с целью ограбления, так как бумажника при нём нет.
El motivo parece ser el robo, ya que no encontramos billetera.
У нас нет ни бумажника, ни документов, и, как видим, нет следов борьбы.
No tenemos ni cartera, ni identificación, y ha habido una gran pelea.
Нет бумажника, в карманах пусто.
No hay cartera, nada en sus bolsillos.
- Таково правило. - У парня нет паспорта и он бродит по переулку в поисках бумажника.
El tío no tiene identificación, así que ahora está dando vueltas por el pasillo buscando su billetera.
Нет ни бумажника, ни мобильного.
No hay rastro de una billetera o un teléfono.
Его часов нет, его бумажника тоже.
Falta su reloj y la cartera.
Нет ни бумажника, ни сотового телефона.
Ni cartera, ni teléfono móvil.
Ни телефона, ни бумажника, нет ничего, что могло бы нам помочь понять кто он.
No hay móvil, ni cartera, nada para rastrearle.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет света 22
нет сил 25
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет выхода 33
нет ничего 520
нет пока 101
нет уж 1024