Бывший полицейский translate Spanish
71 parallel translation
Бывший полицейский оказывается негодяем, превращается в сутенёра и, наконец, совершает убийство. Дело закрыто.
El policía se vuelve deshonesto, se hace chulo y acaba asesinando.
Нет, бывший полицейский.
No, eras poli.
Бывший полицейский Верно
- El ex poli. - Dos puntos para ti.
Бывший полицейский Мы давно от него избавились
Un ex poli. Lo echamos del cuerpo hace tiempo.
Китон был приземленным. Бывший полицейский.
Keaton era un tipo lógico, un ex policía.
- Мы идентифицировали труп человека, чей язык был удален... это бывший полицейский из Сиэтла.
Bien. Identificamos el cadáver al que le cortaron la lengua. Es un ex policía de Seattle.
Минкс - бывший полицейский.
Meeks es un ex poli gastado.
Бывший полицейский Вилан Баз Минкс.
Un ex poli. Leland "Buzz" Meeks.
"Бывший полицейский, наёмник".
"Ex policía, mercenario."
А это - бывший полицейский Кен Делоач, вице-президент, отвечающий за поставки.
Luego está el ex policía Ken Deloach, vicepresidente a cargo de la distribución.
Я ведь бывший полицейский, помнишь?
Soy un ex policía, ¿ recuerdas?
Да, я знаю, что ты бывший полицейский.
Sí, sí, sé que eres un ex policía.
Работники прикалываються над ним потому что он не компютерщик и к тому же бывший полицейский.
Lo molestan los "geeks" porque él no es técnico. Es ex policía o algo así.
- Бывший. Бывший полицейский.
- Una vez que se es policía...
Сын Джойс в колледже состоит в команде по реслингу а у Бэтти муж - бывший полицейский.
El hijo de Joyce está en el equipo de lucha libre... y el marido de Betty es un ex policía.
Его открыл бывший полицейский - для полицейских.
Esta administrado por policías para policías.
Простите, как бывший полицейский уверена, вы знаете всяких разных людей которые могут помочь вам в этом отношении.
Como antiguo policía conocerá a todo tipo de gente que podrá ayudarle en esa tarea.
Мы знаем, что ты Брайан О'Коннер, бывший полицейский из Лос-Анджелеса.
Sabemos que eres Brian O'Conner, ex policía de Los Ángeles.
Я бывший полицейский.
Solía ser un policía.
Да, он бывший полицейский.
- Si, él es un ex policía.
Бывший полицейский.
Él es un ex policía.
Он бывший полицейский, и пришел сюда по страховке.
Él es un ex policía, Y usted está en el plan médico.
Начнем с того, что он обычное чмо, а кроме того, бывший полицейский, сам понимаешь, что это значит.
El no es más que una perra apestosa, para empezar. Y además, es ex policía. Entonces sabes cómo es eso.
- Ты, ведь, бывший полицейский?
- ¿ No solías ser policía?
Ах да. Ты же бывший полицейский.
Es verdad, tú eres el ex-policía.
Она бывший полицейский, она не террорист.
Fue policía, no es una terrorista.
провел небольшие раскопки Как такой бывший полицейский психиатр как ты попал в аналитическую разведку.
Investigué un poco para ver cómo un psicólogo forense como tú terminó teniendo credenciales de analista senior de inteligencia.
Понимаете, я бывший полицейский...
Mire, soy un ex-policial...
А вчера он нашел убийцу Им оказался другой пацан, бывший полицейский
Y ayer encontró al asesino, y es otro chico que es un expolicía.
- Мой отец, бывший полицейский, который заставил меня пойти на эти глупые экзамен, За всю жизнь разговаривал только с двумя из шести братьев.
Mi padre el ex poli que me obligó a tomar ese estúpido exámen, solo habla con dos de sus seis hermanos.
Он бывший полицейский.
"Los programas son para las victimas"
Бывший полицейский, политик нанимает экс-Кона, чтобы убить соперника.
Un expolicía, un político que contrata a un exconvicto para matar al rival.
Я и сам бывший полицейский.
Soy ex-policía.
Бывший полицейский из Медфорда, 57 лет.
Ex policía de Medford. 57 años de edad.
Он бывший полицейский.
Era un ex policía.
Он бывший полицейский в инвалидной коляске.
Es un ex-policía en una silla de ruedas.
Преступники и бывший полицейский.
Delincuentes y uno que ha sido policía.
Судмедэксперт всегда прислушивается к мнению полиции, особенно, если сам он - бывший полицейский.
El juez se apoya siempre en la policía especialmente si él mismo es un ex - policía.
Рэй Мэйпс - бывший полицейский.
Ray Mapes es un ex policía.
Бывший полицейский.
Bueno, ex-policía.
Получил, и, внимание - это бывший полицейский Ирл Витсон.
Así es, y una coincidencia... Un ex-policía llamado Earl Whitson.
но, так как он бывший полицейский, она дал нам подробное описание грабителя.
Pero, como es un policía jubilado, tenemos una descripción detallada del tipo.
Бывший полицейский Нью-Йорка.
Expolicía de Nueva York.
- Я бывший полицейский, бывший морпех.
- He sido policía y marine.
Когда они входят в твою компанию и выглядят как сиделка, а не как бывший полицейский.
Cuando llegan a tu negocio y parecen una niñera y no un ex policía.
Бывший грязный полицейский, не доверяющий никому на свете, вдруг решает спасти никчемного калеку?
¿ Un ex policía sin un ápice de lealtad se apiada y salva a un soplón lisiado sin valor?
Говорят, какой-то бывший полицейский.
Creen que un ex policía.
Он бывший полицейский, теперь частный детектив.
Ex-policía, ahora privado.
Наш бывший ирландский полицейский думает что ему надо признаться в содеянном
Nuestro ex policía irlandés siente la necesidad de confesar.
Он не только полицейский в отставке и бывший комиссар полиции, но ещё и дедушка офицера Рейгана.
No solo es policía jubilado y antiguo Comisionado del departamento, también es el abuelo del agente Reagan.
Около часа назад бывший нью-йоркский полицейский стрелял в двух полицейских из Майами.
Hace una hora, dos policías de Miami fueron baleados por ex oficial de policía de Nueva York.
полицейский 548
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67
полицейский участок 58
полицейский произвол 18
полицейский ранен 16
бывший муж 57
бывший 133
бывший парень 34
бывшие 45
бывших 35
бывший военный 67