Великан translate Spanish
229 parallel translation
- Вот так-то, великан.
- Muy bien, chavalote.
А он просто великан, правда?
Es gigante, ¿ verdad?
Настоящий великан.
Es enorme. Peleé.
Очень жаль. Мне нравился великан-солнцепоклонник.
Lo siento, me gustaba ese devoto del sol.
Великан. А как в деле?
El es grande. ¿ Es bueno?
Я и великан Химер вышли в открытое море - чтобы поймать Змея Мидгарда.
Hymer el gigante y yo salimos al vasto mar que rodea al mundo para atrapar a la serpiente Midgard.
Великан сказал, что там - подсказка.
El gigante dijo que había una pista allá.
Гарри, Великан сказал, что дорогу осиливает тот, кто идёт по ней шаг за шагом.
Harry el Gigante dijo que el camino se hace piedra por piedra.
Прошлой ночью я был настолько глуп, Даяна, что лёжа здесь и размышляя, выживу ли я или умру, додумался до того, будто в мой номер заходил великан.
Anoche estaba tan atontado, Diane aquí tendido preguntándome si viviría o moriría que creí haber visto un gigante en mi habitación.
Я не очень в этом уверен, но, кажется, ко мне приходил великан.
No estoy seguro pero creo que me visitó un gigante.
К тебе являлся великан?
¿ Te visitó un gigante?
А как говорил этот Великан?
¿ Que voz tiene este gigante?
Даяна, Великан был прав.
Diane, el Gigante tenía razón.
Великан... Kaрлик... Огонь...
Gigante, hombrecito fuego.
— той, ока € нный великан.
Deteneos vosotros, gigantes malditos.
"Великан."
"El Grandote."
Не двигайся, Великан!
¡ No te muevas, gigante!
Великан проявил милосердие.
El gigante ha mostrado misericordia.
Спокойно, великан Джон.
Tranquilo, John.
До встречи, ладно, великан?
Nos vemos pronto, ¿ de acuerdo?
Мой великан.
Grandullón.
Что такое, мой великан?
¿ Qué pasa, grandullón?
Великан идет!
¡ El caminante nocturno!
- Великан остановился.
Se acabó. ¡ Los hombres!
- Эй, банановый великан! Что случилось?
Eh gorilòn ¿ que esta pasando?
- Иди сюда, великан!
- Vamos, muchacho. Vamos.
Посмотри, ну и великан, да?
¡ Joder, qué grande!
Разыскивается злой великан.
CUI DADO - OGRO SE BUSCAN OGROS
Великан!
¡ Ogro!
Единственный великан, переплюнувший три поля.
Ése es Throwback, él único ogro que escupió sobre tres campos de trigo.
Прощай, великан!
Que os vaya bien, ogro.
Рисунок Джини. Это великан.
El dibujo de Ginny del gigante de los puercoespines.
Великан.
Bien, el gigante de los puercoespines :
И великан...
-... y el gigante es...
- Великан - это плод воображения.
- Los gigantes son imaginarios.
Ваш великан действительно выглядит высоким, массивным, внушительным.
Su gigante ciertamente parece alto, enorme muy imponente.
Если здесь изображены отношения великана и девочки, похоже, что ежики символизируют подарки, которые великан дарит девочке.
Si esto describe la relación entre el gigante y la niña entonces esas cosas que Ud. llama "puercoespines" parecen ser regalos que ella está aceptando. Esto está implicando una confianza.
" А великан снова вошел и проревел :
Vino el gigante por segunda vez y rugió, Fe.... " -" Fi ". - "Fo".
Великан и Рональд, на лестницу.
Elefante, Toro, por las escaleras.
Молодец, великан.
De acuerdo, viejo.
Иди сюда, великан.
Ven, grandote.
Великан. Кит. Хорошо.
No, es un grandulón.
Поскольку я видел свою смерть, я знал, что великан меня не убьёт.
Informado como estaba de mi muerte... sabía que no me iba a matar.
Это великан...
¿ Lo veis? Era un gigante.
Я - великан.
Soy un gigante.
Не трогай меня, великан!
¡ No me hagas daño, gigante!
Он возомнил, что он великан.
Se cree muy grande.
- Эй, тише, тише, великан.
Decilo.
Она сказала, что ты великан.
Dice que eres un gigante.
А вот и наш великан!
¿ Lo sientes, mi negra? Aquí está tu papote.
Великан.
Venid a ver.
великаны 31
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великобритания 44
великий гэтсби 25
великая 23
великолепный 97
велик 30
великолепна 98
великолепно 3127
великолепно выглядишь 18
великий 121
великобритания 44
великий гэтсби 25
великая 23
великолепный 97
велик 30
великолепна 98