Воды нет translate Spanish
514 parallel translation
Воды нет.
No, no había agua.
Воды нет, Барбара, прости.
Pero no hay agua, Barbara, lo siento.
Да и горячей воды нет.
Y no hay agua caliente.
Воды нет.
No hay.
Воды нет! .. Проклятая страна!
Maldita agua de Stomme.
- Нет минеральной воды?
- ¿ Agua mineral?
- Так ты принесёшь воды или нет?
- ¿ Me das agua, sí o no?
А воды у нас нет?
¿ Hay agua?
Мы должны пробраться в лагерь немцев и сказать, что тут нет воды!
¡ Debemos alcanzar el campamento alemán para decirles que aquí no hay agua!
Немец сбежал сказать им, что здесь нет воды.
El alemán ha escapado. Para decirles que no hay agua.
- нет - думаю Изотте нужно немного воды остановим на ближайшем ранчо да что с тобой?
- Yo vigilo. Sólo a Dolores no le gusta esto. Yo sé por qué.
Нет! Скорее из-за воды!
¡ Más bien sería del agua!
- Там нет горячей воды?
- ¿ No hay agua caliente?
Нет. Ты видела как его достают из воды?
¿ Viste cuando lo sacaban del agua?
Горячей воды опять нет.
El calentador no funciona.
Нет, сэр. Только налил воды миссис Дойл.
No, señor, salvo para buscar un vaso de agua para la Sra. Doyle.
Ясно, вот почему внутри нет воды, хотя мы его протаранили.
Ah, es por eso por lo que no entró agua cuando colisionamos.
Плохо только то что в Мексике нет воды. Потому что все приходят здесь купаться.
Lo único malo es que en México no debe haber agua, porque todos vienen a bañarse aquí.
Это место искупления проклятых душ и страданий... там нет ни освобождения, ни сострадания... нет даже воды для Ваших пересохших языков... там ни отдохнуть, ни перевести дыхания... там только бесконечные судороги страданий...
Es un lugar de expiación de almas malditas y miseria... con nada que los alivie. No hay agua para sus lenguas resecas, ni lugar para descansar. Sólo hay las eternas, infinitas convulsiones de la miseria.
- На кухне нет горячей воды.
- Está decidido. Me pondré manos a la obra.
Нигде нет воды вкуснее, чем у вас.
Aquí se vende el refresco más sabroso de la ciudad.
Мы пытались, но нет напора воды.
Lo intentamos, pero el agua sale sin presión.
Есть электричесво. Но нет воды.
Hay electricidad, pero no agua.
Нет, я не хочу воды.
No... No quiero agua.
Здесь много фруктов и воды и я практически уверен, что здесь нет хищных животных.
Hay mucha fruta, agua, y estoy seguro que no hay animales peligrosos.
Если нет, то будете жить на острове, без пищи и воды.
Si no, permaneceréis en la isla sin comida ni agua.
Нет горячей воды.
No hay agua caliente.
Да, сеньор, другой воды там нет.
Sí señor. Era donde había agua.
Да, но это не совсем чистая вода как видите... Вы говорили мне, что у вас вообще нет воды, Доктор!
- ¡ ¡ Me dijiste que no tenías nada!
Три кусочка хлеба в неделю для детей, воды почти нет.
Tres trozos de pan a la semana para Los niños, apenas queda agua.
Воды больше нет.
No tenemos agua.
Нет воды.
Nos hemos quedado sin agua...
Здесь нет воды.
No hay agua aquí.
Если у нас нет горячей воды, то и у вас тоже.
¿ Nos afeitamos con agua fría? Vosotros también.
Что вы будете делать, если запасы воды кончились? ? И пути назад нет?
¿ Qué hacer cuando No quede agua y no haya vuelta atrás?
— Может, из-за недостатка воды у тебя галлюцинации? Нет!
¿ No habrás tenido una alucinación por deshidratación?
Я не болен, и никогда не болел, и не собираюсь болеть. Если будешь бриться, я налью тебе воды, если нет, тогда счастливо. Следующий!
Nunca he estado enfermo, y nunca lo estaré. ¡ El siguiente!
- Нет, мадам... она как две капли воды была похожа на себя сегодняшнюю.
- No, no, madame. Lucía exactamente como luce la condesa hoy.
Нет, мы разделим ее и здесь в кувшине есть немного воды.
No, lo compartiremos y hay algo de agua en la jarra.
В колодце нет воды?
¿ Se ha secado el pozo?
Нет, много воды утекло с тех пор, как я играла в последний раз.
- No, hace mucho que no toco. - Por favor.
- Да, горячей воды здесь нет.
- Sí.
Эй, у нас нет воды.
No hay agua.
" Почему в фонтане нет воды?
"¿ Por qué la fuente no funciona?".
У этой воды нет никакого вкуса.
- Este agua no tiene sabor.
У здешней воды его и нет.
- Sí. Un vehículo mina no tiene agua.
В сотнях посёлков нет воды в колодцах.
En varios barrios no hay agua en los pozos.
В гостинице неделю нет горячей воды и я никому об этом не говорю.
No hay agua caliente en mi hotel desde hace una semana, y nunca me quejé.
- Нет воды. - Но все хорошо.
Se ha terminado la bebida, pero todo va bien.
Элизабет, здесь нет воды.
Elizabeth, no hay agua.
У меня нет воды.
No hay agua.
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет и еще раз нет 32
нет конечно 183
нет смысла 121
нет страха 16
нет воды 29
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет сил 25
нет никого 158
нет необходимости 348
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101
нет связи 64
нет и нет 215
нету 548
нет сети 24
нет имени 19
нет выхода 33
нет ничего 520
нет уж 1024
нет пока 101