Вот ты и попался translate Spanish
29 parallel translation
Ага, вот ты и попался.
¡ Ah, condenado, ahora sí te pesqué!
- Вот ты и попался, Доблер!
- ¡ Te tengo!
Вот ты и попался, дружок!
¡ Gran error, amigo!
Вот ты и попался, морячок!
- Te tengo ahora, Popeye.
Вот ты и попался.
Te la has buscado.
Вот ты и попался, светик.
Estás arrestado, corazón.
Вот ты и попался...
¿ Cuándo te vas a largar? ¡ Vete!
Вот ты и попался!
Mierda. Te tengo.
Вот ты и попался...
Estás bien jodido.
Отлично, вот ты и попался, сукин сын.
Está bien, agarra al hijo de puta.
Вот ты и попался.
Ahí lo tienes.
Вот ты и попался!
conque ésas tenemos.
Вот ты и попался.
Ves.
Вот ты и попался, Линчмен!
¡ Te veo, Lynchman!
Вот ты и попался.
Te atrapamos.
Вот ты и попался, гад!
Labéré, ¡ te tengo cabrón!
Ты пришла, чтобы поупражняться в своей особой "вот ты и попался" журналистике?
¿ Estás aquí para ejercitar tu particular marca de periodismo "te tengo"?
Вот ты и попался.
Vamos, mocoso, es el terminal.
- Вот ты и попался.
Lo sabia. Yeah, vas tu.
Вот ты и попался, сукин ты... ааа!
Ya te tengo, hijo de pu...
Вот ты и попался, Колпак.
Ahí está, Sr. Capucha Roja.
Итак... Вот ты мне и попался.
Ahora verás lo que es bueno.
Вот ты и попался!
- Ya te he echado el guante.
Вот ты и попался.
¡ Te atrapé!
Вот ты и попался!
¡ Vale!
Но как твой будущий шафер я должен убедиться, что на своем мальчишнике ты увидишь женщину, которая будет снимать с себя одежду, танцуя под песню Уайт снейк "Ну вот я и снова попался".
Pero como tu potencial padrino, debo asegurarme de que en tu despedida veas a una mujer quitarse la ropa al ritmo de Aquí voy otra vez de Whitesnake.
* очень счастливым * * оу, оу, оу, оу * * мы можем сделать это, когда проснёмся * * оу, оу, оу, оу * * Девушка, вы знаете, я попался на ваш крючок * * и вот что я сделаю... * * Я знаю, ты не будешь петь эту песню * * оу, оу, оу, оу * * я хочу заняться сексом с тобой *
* we can do it till we both wake up * * oh, oh, oh, oh * * chica, sabes que estoy enganchado a ti * * y esto es lo que haré... * ¡ Sé que no vas a cantar esta canción!
Вот ты и попался.
Qué ignorante es.
Вот теперь и ты попался!
Bla... BI... Ahí te quería ver yo,
вот ты где 2115
вот ты 149
вот ты какой 21
вот ты как 18
вот ты кто 108
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот ты 149
вот ты какой 21
вот ты как 18
вот ты кто 108
вот так 17518
вот такие дела 87
вот так вот 513
вот так лучше 85
вот так встреча 36
вот так дела 28
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47
вот так надо 20
вот такая я 17
вот так сразу 16
вот так и надо 21
вот такая история 21
вот так значит 17
вот так поворот 16
вот такая 36
вот так то 47