English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Все будет замечательно

Все будет замечательно translate Spanish

161 parallel translation
О, все будет замечательно, не правда ли?
Oh, todo va a ser maravilloso, ¿ no?
Слышишь, я люблю тебя и все будет замечательно.
¡ Te quiero y todo saldrá bien! ¡ Estoy seguro!
Все будет замечательно.
Va a ser maravilloso.
Все будет замечательно.
Todo se arreglará.
Теперь все будет замечательно.
Ahora todo va a dar correcto.
У вас все будет замечательно, вы будете очень счастливы.
Tendrás una vida muy feliz.
Я знаю, что это худшее, что могло случиться, но теперь все будет по-другому, все будет замечательно.
Ya sé que nunca has pasado por algo parecido, pero a partir de ahora todo irá de maravilla.
Все будет замечательно
Será maravilloso.
И потом все будет замечательно.
Después todo estará bien.
Все будет замечательно.
¡ Ya veréis qué bien!
Просто скажи им, что все будет замечательно. Привет, Гарри.
Diles que será estupendo.
Все будет замечательно.
Esta vez todo irá bien.
Со мной все будет замечательно.
No tendré problemas.
Все будет замечательно.
Todo saldrá bien.
Все будет замечательно, ладно?
Y todo va a salir bien.
Вот увидите, все будет замечательно.
Ya verán. Todo estará bien.
Но теперь все будет замечательно.
Ahora todo va a ir a mejor.
Все будет замечательно.
Perfecto Todo va a ir bien
- Все будет замечательно.
La tomé. - Todo saldrá bien.
Все будет замечательно.
Todo será grandioso.
Когда мы будем внутри, мы проснемся Все будет замечательно
Una vez adentro. despertaremos y todo estará bien.
Когда мы будем внутри, мы проснемся Все будет замечательно
Una vez adentro, despertaremos... y todo estará bien.
Говорят, вы к нему очень близки. Значит, и у вас все будет замечательно.
Dicen que su relación es íntima, así que le irá bien.
О не волнуйся, все будет замечательно.
No te preocupes, todo saldrá bien. Estoy tan emocionado.
Все будет замечательно.
Todo va a salir perfecto.
Пусть никто не заходит в этот вагон, и все будет замечательно.
Sólo mantén a todos fuera de este auto y todo estará bien.
но я боюсь свободных номеров нет о все будет замечательно моя служанка может расположиться рядом с вашим грумом она худенькая а Купидон встанет в ногах и мою сумку поставим в ноги о я уверяю вас я уверена, портье в отеле падет к моим ногам
Mamá no viaja en bus. Pero me temo que no hay sitio para todos. No arreglaremos perfectamente.
Ищешь что то важное и находишь это у себя на заднем дворе это точно три раза мы ходили туда сюда и ничего не заметили ну теперь нас отсюда не выбить ты говорил, расслабься, все будет замечательно
Hola.
- Я уже вижу, как все здесь будет замечательно после того, как я закончу.
Creo que quedará muy bonito cuando esté arreglado.
Я никогда не думала, что все будет так замечательно!
Nunca supe que algo podía ser tan maravilloso.
Если ты сделаешь первый шаг, всё будет просто замечательно.
Si tú das el primer paso, todo irá muy bien.
Все будет превосходно! Замечательно!
Es magnífico, magnífico.
Вот увидите, все будет замечательно.
Será genial.
Всё будет замечательно, если мы договоримся с Графом.
Si negociamos con el conde, todo saldra bien.
Всё будет замечательно. Правда.
Vas a estar sensacional.
Да, а у тебя всё будет просто замечательно.
Sí, serás muy bueno.
Всё будет замечательно.
Todo va a estar bien.
Не сомневаюсь, всё будет замечательно.
Estoy seguro que estará bien.
Всё будет замечательно.
- No te preocupes.
Я знаю, что всё будет просто замечательно.
Sé que todo saldrá bien.
Все будет просто замечательно.
En realidad, va a ser maravilloso.
Я ничего не знаю, я просто нутром чувствую но я думаю... ... всё будет замечательно
Es sólo mi intuición inicial pero pienso que sería realmente estupendo.
У нас всё будет просто замечательно.
Vamos a estar muy bien.
Все будет просто замечательно, хорошо?
Todo saldrá muy bien.
Всё будет просто замечательно.
Me gustaría mucho.
С нашей Ын Со всё будет замечательно.
Nuestra Eun-Suh estará bien.
А я бы вытирала слезы, текущие по твоим щекам, и говорила бы тебе, что все будет замечательно.
Y que tus lagrimas caerían por tus mejillas... diciéndote que todo estaría bien.
Да, всё будет замечательно.
¡ Va a ser fantástico!
Мы ее сейчас заберем, и завтра все уже будет замечательно.
Mañana el mundo se verá muy diferente de nuevo. - Bien.
Теперь всё будет замечательно!
A partir de ahora, todo mejorará.
Патрик, ты не волнуйся, всё будет замечательно.
Patrick, no te preocupes, todo va a salir bien. Muy bien, vamos allá, Patrick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]