English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вы видели ее

Вы видели ее translate Spanish

875 parallel translation
Если бы вы видели ее!
¡ Si usted la viera!
Вы видели ее раньше?
¿ La había visto antes?
- Когда вы видели ее последний раз?
¿ Cuando la vio por última vez?
Вы видели ее кольцо?
¿ Vieron su anillo?
Когда вы видели ее в последний раз?
¿ Cuándo fue la última vez que la vio acá?
Вы видели ее "до" и "после"?
¿ Conoce la publicidad'antes y después de la terapia'?
- Когда Вы видели ее в последний раз?
- ¿ Cuando la vió por última vez?
Антинея... Вы видели её?
Antinea... ¿ Él la vio?
Вы ее видели?
¿ La ha visto?
Сколько лет ей было, когда вы видели её в последний раз?
¿ Qué edad tenía la última vez que la vio?
Но может, вы ее все-таки видели.
Tal vez la haya visto.
И не удивительно, вы думали, что видели ее там, в толпе.
Lógico, pensar que la viste entre la multitud.
Она не спит, раз вы видели её в окне.
Si la han visto. Estará despierta.
Вы бы видели её сейчас.
Debería verla ahora.
Когда Вы ее видели в последний раз?
¿ Cuándo la viste por última vez?
- Вы ее видели?
¿ La vio?
Вы бы видели ее до того, как я ее покрасила. Вы сами ее покрасили?
- Debería haberlo visto antes de pintarlo.
- В каком фильме вы ее видели?
- ¿ En qué película la vio?
И несмотря на то, что вы его раньше не видели, вы позволили ему войти в дом только потому, что он назвался ее мужем?
Y aunque nunca lo había visto... ¿ le permitió la entrada a la casa porque dijo ser el esposo?
Если бы вы ее видели.
Si la viese.
- Вы видели, как она украла и выручили её.
¿ Usted la vió robar un broche y la ayudó a salir?
Когда вы ее видели в последний раз?
¿ Cuándo la vio por ultima vez?
Вы бы видели её в семнадцать лет
Deberías haberla visto a los 17 años
Вы ее видели, Сара?
- ¿ La has visto, Sara?
Такой вы ее не видели, сейчас она уже изменилась.
Usted nunca la ha visto así, ahora ha cambiado.
Я скажу полицейским, что вы следили за женой в Челси, и видели, как ее друг варит ей спагетти.
¿ Y si les digo que los siguió al estudio en Chelsea y los vio cocinando pasta?
Видели бы вы её!
¡ Deberíais verla!
Вы видели её лицо
Vio su rostro.
Вы ее видели?
- ¿ Lo ha visto?
Видели бы вы ее лицо, когда я сказал ей, что ей придется дать Дженнифер одну из этих пилюль, если это случится раньше, чем я вернусь.
Me miró como si fuera un asesino No sabía que yo le hablaba así, porque creía que era mi deber.
К тому же вы её видели, но даже не запомнили.
Por otra parte, la conociste y ni la miraste.
Слушай, мои люди видели ее, и они прекрасно видели, как вы выбрасывали ящики в море.
Cuidado, mis hombres lo vieron. Vieron cómo arrojaban las cajas por la borda.
Вы видели её лицо?
¿ La vio?
Вы видели, кто научил ее.
Hasta que usted llegó. Usted vio a quien la enseñó.
Но вы её даже не видели.
Ni siquiera la ha visto.
Вы ее видели?
¿ Pero la habéis visto?
Но вы часто ее видели?
¿ Pero la veía a menudo?
Где Вы её видели?
¿ Dónde la habéis visto?
Скажите, сеньор Бернард, вы помните те дни, когда видели ее?
Dígame, Sr. Bernard, ¿ Recuerda haberla visto?
Вы тоже ее видели?
Ella fue a buscarlo.
- Вы никогда снова ее не видели?
Será feliz por Acapulco.
Его дочь Джейми, вы ее видели вчера, назвали в мою честь.
Su hija Jame, quién estuvo aquí anoche, se llama así por mí.
Значит вы не видели ее.
Entonces no la ha visto.
Я покажу вам её фото. Не может быть, чтобы вы её не видели.
Le enseñaré su foto, ya verá como la ha visto.
Видели бы вы её.
Y conseguiría la tierra por nada.
Видели бы вы ее.
Si la hubiera visto...
Когда вы ее видели в последний раз?
¿ Cuándo la vio por última vez?
Последний раз Вы ее видели сегодня.
¿ La vio usted hoy por última vez?
Я уже не хочу. Вы ее лицо видели?
¿ Vio lo fea que es?
Вы... Вы правда её видели?
Realmente la viste?
Вы видели её или нет?
¿ Es que no la vieron?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]