English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ В ] / Вы совершаете ошибку

Вы совершаете ошибку translate Spanish

261 parallel translation
Если хотите знать моё мнение... Я считаю, что вы совершаете ошибку, преследуя их таким образом.
Si me permite... creo que está cometiendo un error siguiéndolos de esta manera.
Леди, вы совершаете ошибку
Dije que era la autora y se lo firmé.
У меня такое чувство, доктор, что вы совершаете ошибку, не позволяя женщине говорить.
No puedo evitar sentir que comete un error al impedir que la mujer hable.
Вы совершаете ошибку.
Están cometiendo un gran error, gente.
Может, это и не мое дело,.. ... но по-моему вы совершаете ошибку.
Quizâ no debería meterme, pero creo que es un gran error.
Вы совершаете ошибку.
¡ Comete un error!
Вы совершаете ошибку, Лазло.
Estás cometiendo un error.
Вы совершаете ошибку, выпуская его на улицы.
Comete un gran error teniéndole de servicio.
Вы совершаете ошибку, и если это так...
Es un error, porque si se equivoca... Permiso... si? !
Вы совершаете ошибку.
Está cometiendo un error.
Вы совершаете ошибку!
¡ Están cometiendo un error!
Слушайте, я говорю вам, вы совершаете ошибку.
Miren, Les estoy diciendo que se estan equivocando de tipo...
Я думаю, вы совершаете ошибку, Дейл.
Creo que te equivocas, Dale.
Вы совершаете ошибку галактического масштаба!
¡ Están cometiendo un error de proporciones galácticas!
Вы совершаете ошибку.
Es un gran error.
Мне кажется, вы совершаете ошибку.
Creo que comete un error.
Вы совершаете ошибку!
Comenten un error.
Вы совершаете ошибку.
Cometió un error.
Если у вас нет чувств к моему отцу, то ладно, но если вы не с ним, только потому, что вы не верите ему, вы совершаете ошибку.
Si no siente nada por mi papá, entonces está bien. Pero si la única razón para no estar con él es... que no le cree, está cometiendo un gran error.
Водан, вы совершаете ошибку.
¡ Woden, estás cometiendo un error!
Извините сэр, вы совершаете ошибку.
¡ Disculpe, señor, pero comete un error!
Вы совершаете ошибку.
Cometes un error.
" то ж, € думаю, вы совершаете большую ошибку.
Bueno, creo que está cometiendo una gran equivocación.
Вы совершаете большую ошибку.
Está cometiendo un terrible error.
- Вы совершаете серьезную ошибку.
- Creo que se equivoca, General.
Сеньора, должен заметить, что, выдавая свою дочь за Клеричи, вы совершаете не просто ошибку, а преступление.
"Signora, al permitir que su hija y su prometido se casen... " está cometiendo más que un error... "está cometiendo un crimen."
Вы совершаете большую ошибку.
Están cometiendo un grave error.
Знаете, вы совершаете очень большую ошибку. Очень большую.
- Está a punto de meter la pata.
Да, офицер, мы знаем, и Вы совершаете большую ошибку.
Sí, lo sabemos, agente, y está cometiendo un grave error.
Вы совершаете серьезную ошибку.
Comete un gran error.
Вы совершаете огромную ошибку.
Cometes un grave error.
Вы совершаете ужасную ошибку.
Estás cometiendo un terrible error.
Консулы, вы совершаете большую ошибку.
Cónsules, estáis cometiendo un gran error.
Стойте! Вы совершаете большую ошибку!
¡ Están cometiendo un error!
Послушайте, вы совершаете большую ошибку.
Miren. Todo esto es un error.
Ошибку совершаете вы. Да?
Usted es el que comete el error.
Вы совершаете охренительно огромную ошибку.
Está cometiendo un grave error. - ¿ Quién es?
Вы совершаете ужасную ошибку.
Cometes un grave error.
Эй, вы совершаете большую ошибку!
¡ Eh! Esto es un gran error. ¡ Suéltenme!
Тогда Вы совершаете смертельную ошибку.
Entonces está cometiendo un error mortal.
- шериф, вы совершаете большую ошибку.
Alguacil, se equivoca.
Уважаемый Гер канцлер, вы совершаете большую ошибку.
" Estimado Señor Canciller, ha cometido usted un grave error.
- Вы совершаете большую ошибку. - Отойдите от нашего стола!
- Aléjate de nuestra mesa.
Я думаю, вы совершаете большую ошибку. Ты стерва!
Lo lamento pero están cometiendo un terrible error.
- Мистер Картер вы совершаете ошибку.
¡ Camina!
Не совершайте ошибку, капитан - мы можем быть в тысячах световых лет от дома, но однажды люди узнают о преступлении, которое вы совершаете сегодня.
No se equivoque, Capitán podemos estar a miles de años luz de casa pero un día la gente conocerá el crimen que usted está cometiendo hoy.
Слушайте, вы совершаете ошибку...
Creo que cometen un error.
Надеюсь, вы понимаете, полковник, что совершаете самую большую ошибку своей жизни.
Espero que se dé cuenta que está cometiendo el error más grande de su carrera.
- Вы совершаете ошибку.
- Della Smith.
Вы все, совершаете со мной ошибку.
Me tienen. Todos equivocados.
Вы совершаете большую ошибку.
Está cometiendo un grave error.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]