Выпьешь translate Spanish
872 parallel translation
Как только ты ошарашишь его сегодня, поужинаешь и выпьешь с ним в выходные, а потом покажешь презентацию в понедельник, он уже будет как... пластилин в наших руках.
En cuanto le dejes de piedra hoy, le lleves a cenar el fin de semana y hagas tu presentación el lunes, lo tendremos... en nuestras manos. ¿ Estás bien?
Выпьешь, Джоан?
- ¿ Quieres un trago, Joan?
- Выпьешь? - Нет.
- ¿ Una copa?
Когда выпьешь, тебе все нравятся.
Lo siento, pero solo elijo a la gente que me gusta
- Выпьешь?
- ¿ Un vaso?
- Не глупи. Выпьешь?
- No seas tonta, bebe esto.
Может, если ты выпьешь, это поможет заснуть?
Si bebieras algo te ayudaría.
- Выпьешь чая?
- ¿ Un poco de té?
- Может, немного выпьешь?
- Anda, tómate un traguito.
Выпьешь немного?
- Te hará bien tomar uno.
Выпьешь?
¿ Un trago?
Выпьешь, Эдди?
Toma una copa, Eddie.
- Выпьешь что-нибудь?
- ¿ Quieres una copa?
Выпьешь с нами?
- ¿ Tomarás algo con nosotros?
Выпьешь?
¿ Una copa?
Он не будет пить, если ты не выпьешь.
No beberá si tú no lo haces también.
Выпьешь со мной?
- ¿ Tomas una copa conmigo?
- Выпьешь бренди?
- ¿ Un brandy?
Выпьешь, Питер?
- ¿ Una copa, Peter?
Я так и думал. Еще выпьешь?
Lo que pensaba. ¿ Otra copa?
Входи. Выпьешь?
Adelante, ¿ quiere un trago?
Выпьешь?
¿ Tienes sed?
- Что выпьешь?
Una taza de café.
- Выпьешь снотворное?
¿ De verdad ya no estás tomando somníferos?
Балаган! Выпьешь, детка?
Vaya partida de gamberros. ¿ Más vino?
Выпьешь?
Tómese una copa.
- Выпьешь с нами, Дарлингтон?
Tomamos una copa contigo, Darlington.
- Выпьешь у Макса.
- Puedes beber en casa de Max.
Выпьешь?
- ¿ Quieres una copa?
- Выпьешь?
- ¿ Una copa?
- Тетя Маргарет. Выпьешь чего-нибудь?
- Tía Margaret. ¿ Quiere beber algo?
Выпьешь, дорогой?
- ¿ Quieres un trago, cariño?
Принеси мистеру Денверу напиток, выпьешь?
- Tráigale una copa al Sr. Denver.
Дай подумать. Выпьешь ещё?
Hay tiempo. ¿ Quieres otro cóctel?
Пойдем внутрь, умоешься, выпьешь кофе.
Anda, entra y lávate, y toma una taza de café.
Как всегда. Выпьешь?
Como siempre, pasándolo en grande.
Выпьешь, будешь рыдать как дитя.
Lo apreciará tanto que llorará.
- Выпьешь что-нибудь?
- ¿ Quieres un trago?
Выпьешь, когда работу сделаешь.
Beberás cuando termines tu trabajo
Мама, выпьешь что-нибудь?
Keiko, ¿ quieres tomar algo?
- Выпьешь со мной?
- ¿ Me acompañas? - Sí.
Выпьешь на дорожку?
¿ Quieres beber algo antes de irte?
- Разве ты не выпьешь чаю?
No quieres una taza de te, Cruella?
Выпьешь?
¿ Quieres una copa?
Когда выпьешь, скажи :
Al beber dí :
Я много за него заплатила, так что выпьешь.
Lo hemos comprado y hay que tomárselo.
- Выпьешь?
- ¿ Quieres?
- Привет, Такер. - Выпьешь? - Нет, спасибо.
- ¿ Quiere una copa?
- Выпьешь чего-нибудь?
- ¿ Una copita?
Может, лучше выпьешь бренди?
- ¿ No prefieres un brandy?
Ещё выпьешь?
Déjame traerte otra copa.
выпьешь со мной 32
выпьешь с нами 20
выпьешь что 60
выпьешь чего 43
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьешь с нами 20
выпьешь что 60
выпьешь чего 43
выпьем 1023
выпьем вина 24
выпьем чаю 25
выпьем пива 33
выпьем вместе 18
выпьем кофе 79
выпьем за это 129
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьете 109
выпьем чего 48
выпьете чего 20
выпьете что 79
выпьем немного 19
выпьем что 17
выпьем за то 16
выпьете 109
выпьем чего 48
выпьете чего 20
выпьете что 79