Где мы остановились translate Spanish
154 parallel translation
Так, где мы остановились?
¿ Dónde estábamos?
Так где мы остановились?
Bueno, ¿ dónde estábamos?
- Где мы остановились?
- Donde estábamos?
Где мы остановились?
¿ Donde estábamos?
Таким образом, ты и я можем начать с того места, где мы остановились.
Entonces podremos continuar donde nos quedamos.
И все-таки, где мы остановились?
Simplemente, ¿ dónde estamos, tal vez?
Новые поколения начнут на том месте, где мы остановились.
Las nuevas generaciones comenzarán en el punto en que nosotros nos detuvimos.
Так, где мы остановились?
- ¿ Por dónde íbamos?
- Так где мы остановились?
- ¿ Dónde nos habíamos quedado?
Итак, давайте откроем учебники на той странице, где мы остановились вчера.
Bueno, ahora vamos a ir a nuestro libro ciencia, continuemos donde dejamos ayer.
Ќеважно, так где мы остановились?
Bueno, ¿ dónde estábamos?
Прости. Где мы остановились?
Disculpa. ¿ Dónde estábamos?
Так где мы остановились?
¿ Dónde estábamos?
Так где мы остановились?
Bien, ¿ dónde quedamos?
Итак, начнём с того места, где мы остановились вчера. Включение режима индукции.
Ahora, continuemos la lección del'Modo de Inducción'desde donde quedamos ayer.
Итак, где мы остановились?
Muy bien, ¿ por dónde íbamos?
Я собираюсь забыть все это, и продолжить с того момента, где мы остановились.
Pienso olvidarlo todo y comenzar donde dejamos.
Где мы остановились?
¿ Dónde estamos?
- Спасибо. Ну, где мы остановились?
- Gracias. ¿ De qué hablábamos?
Ладно, пап, где мы остановились?
Okey, Papá, ¿ dónde estábamos?
Где мы остановились?
¿ Qué tenemos?
Вот он я. Где мы остановились?
¿ Por dónde íbamos?
Мне стало лучше. Давай продолжим с того места, где мы остановились.
Me sentí mejor y me ganó el deseo... de continuar en donde nos quedamos.
- Так, где мы остановились?
- Correcto, dónde quedamos?
Извини Где мы остановились?
Lo siento. ¿ Dónde estábamos?
Где мы остановились?
- ¿ En qué estábamos?
Ладно. Где мы остановились?
Bien, ¿ Dónde estábamos?
Вернемся к теме, птенчики. Где мы остановились?
Eh, vuelvan a lo que estabamos,. ¿ Qué hacemos?
И продолжим там, где мы остановились. Извини, я не знал.
Discúlpame por lo de antes, no sabía.
Ну, где мы остановились?
¿ Dónde estábamos?
Лана, не важно, где мы остановились Я по-прежнему твой друг и ты можешь рассказать мне все.
Lana, no importa dónde estemos sigo siendo tu amigo y puedes contarme todo.
Где мы остановились?
¿ Dónde estábamos?
Начинаем там, где мы остановились!
¡ Empieza donde lo dejamos!
Амада сказала тебе, где мы остановились, так?
Amada te dijo dónde estábamos, ¿ verdad?
Ну, где мы остановились?
Ahora, donde estabamos?
Прости за это. Ну, где мы остановились?
Lo siento... entonces ¿ Dónde estábamos?
Так где мы остановились?
Y, ¿ dónde estábamos?
Итак, вернёмся туда, где мы остановились с Эдди.
Bueno, volviendo donde estábamos, con Eddie.
Пока, Леонард. Ну, Вышибала, продолжим с того места, где мы остановились в прошлый раз?
Bueno, Bateadora, ¿ retomamos donde lo dejamos la última vez?
Хорошо. Давайте начнём с того места, где мы остановились. Я неинтересна Роану.
De acuerdo, continuemos desde donde nos quedamos, Rowan no me necesita.
Почему из множества мест, где мы могли бы остановиться с леопардом в машине... Вы остановились в городе, в котором выступает цирк?
¿ Por qué razón, si andas con un leopardo... te has detenido en un pueblo donde hay un circo?
Так, где же мы остановились...
¿ Dónde estábamos antes de que nos interrumpieran?
Ладно. Где мы остановились?
¿ Dónde estábamos?
Мы остановились как раз где-то здесь и дальше пошли пешком.
Nos detuvimos cerca de aquí, y seguimos a pie.
Мы вместе с Томми ушли из школы, остановились на углу, где кондитерский магазин, потом пошли домой.
Tommy y yo salimos juntos de la escuela pasamos por una dulcería y luego fuimos para casa.
Мы продолжаем путь оттуда, где остановились
Hacemos lo que creemos conveniente.
Ты хочешь вернуться к своему магазину и штанам... или мы начнем заново с того момента, где остановились?
¿ Quieres volver a tu tienda a coser pantalones o volvemos a retomarlo donde lo dejamos?
Мы остановились где-то в середине разговора, сравнивая наши две хирургические операции.
Estábamos en el medio de comparar nuestra dos intervenciones quirúrgicas.
Мы остановились кое-где после работы.
Salimos después del trabajo.
Я хочу, чтобы мы остановились и поискали местечко для встреч на полпути, где нам могут предоставить постель и завтрак.
Quiero detenerme y buscar un pequeño "cama y desayuno" para cuando nos encontremos en medio.
Ладно, где мы тут остановились?
bien, donde estabamos?
где мы живем 69
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мы теперь 18
где мы находимся 224
где мы 1796
где мы познакомились 24
где мы будем жить 42
где мы были 127
где мы сейчас находимся 24
где мы живём 38
где мы встретимся 40
где мы теперь 18
где мы находимся 224
где мы 1796
где мы познакомились 24
где мы будем жить 42
где мы были 127
где мы сейчас находимся 24
где мы жили 24
где мы встретились 22
где мы сейчас 114
где мы стоим 17
где мы работаем 18
где мы впервые встретились 17
где мы его нашли 20
где мы можем найти его 22
где мы будем 27
где мы можем поговорить 33
где мы встретились 22
где мы сейчас 114
где мы стоим 17
где мы работаем 18
где мы впервые встретились 17
где мы его нашли 20
где мы можем найти его 22
где мы будем 27
где мы можем поговорить 33
где мы можем его найти 50
мы остановились 63
остановились 44
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мой дом 24
где мой отец 128
мы остановились 63
остановились 44
где мой ребенок 44
где мой ребёнок 26
где мама 305
где мои деньги 233
где моя мама 104
где мой дом 24
где мой отец 128
где мой муж 81
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мой брат 111
где мои очки 25
где мой папа 54
где мой кофе 22
где мой сын 302
где мой телефон 102
где мои манеры 55
где мои ключи 67
где мои вещи 50
где мой брат 111
где мои очки 25