English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Где пиво

Где пиво translate Spanish

83 parallel translation
Правда. - Где пиво?
- ¿ Y la cerveza?
Да где пиво бесплатное.
Me gustaría uno con cerveza gratis.
Ну, давай, где пиво-то?
¿ Donde está la cerveza?
Привет. Так где пиво?
- ¿ Dónde está la cerveza?
Туда, где пиво течет, как вино.
A un lugar donde la cerveza fluya como el vino.
Где Сайлас, где пиво? "
¿ Y Silas? ¿ Y la cerveza? "
Ладно, а где пиво?
De acuerdo, ¿ dónde está la cerveza?
После работы я прямиком иду в бар, где пиво течет рекой...
Termino mi turno, y me voy directo a donde la cerveza fluye...
Дуфус, где пиво?
¡ Oye, Doofus! ¿ Dónde está la cerveza?
До того, как я загляну на переднее сиденье твоей машины и найду, где ты спрятал пиво.
Antes De Que Revise En El Asiento Delantero y Encuentre Esa Cerveza.
Рэймонд, где это хреново пиво, а?
Raymond, ¿ dónde está la jodida cerveza, hombre?
Где пиво?
¿ Dónde está la cerveza?
Где-то здесь должно быть пиво.
Tiene que haber una cerveza por aquí.
Нет, закусочную, где подают пиво.
No, digamos que un snack bar donde se sirve cerveza.
Если это вечеринка, парни, то где чипсы и пиво?
Si esto es una fiesta, ¿ dónde está la cerveza?
Где тут у них пиво?
¿ Sabes dónde está el barril?
- Дорогуша, где там наше пиво?
- Patty, cariño, ¿ y las cervezas?
Знаешь, типа такой, где люди сидят на стульях и пьют пиво.
Ya sabes, el tipo de iglesia donde usted, eh... se sientan en circulos y beben cerveza.
Так, Стивен, как насчет твоей версии нашего будущего, где ты лакаешь пиво, а я жирная?
Muy bien, Steven, acerca de tu visión de nuestro futuro dónde tu tragas cerveza y yo soy gorda.
- Ладно, Стивен, где твоё пиво?
- Bueno, Steven, ¿ dónde está tu cerveza?
Китти выбросила все мое пиво, а Пакерс закрылся в 11. Тебе 18, я знаю, у тебя есть пиво. Итак, где твое пиво?
Kitty tiró toda mi cerveza, los Packers pierden por 11, tienes 18, sé que tienes cerveza, así que, ¿ dónde está?
У меня есть, не знаю, пиво, может быть, где-то Бакарди завалялось.
Tengo, no sé, cervezas y tal vez Bacardi por ahí.
Ну, и где же пиво?
Bie, ¿ dónde está la cerveza?
Мама родная, где моё пиво?
Una cerveza, una cerveza.
После обеда они часами потягивали пиво, рассуждая о том, что за городом, где деревянный мостик, 30 лет назад рос тополь.
Podían beber cerveza toda la tarde discutiendo, por ejemplo, sobre un álamo que se erguía en las afueras junto a un puente, hacía 30 años.
Где наше пиво?
¿ Dónde están las cervezas?
Где все пиво?
Oigan, ¿ dónde está toda la cerveza?
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Yo creo que la muerte es más como una post-fiesta. Cuando todos vamos al mismo club, a beber unas cervezas y fumar algo.
Я считаю что смерть больше похожа на вечеринку, где все ходят в один клуб, пьют пиво, кое-что курят.
Creo que la muerte es más como una post-fiesta, donde todo el mundo va al mismo club, a beber unas cervezas y fumar algo.
- Где пиво, которое я купил?
¿ Donde está la cerveza que compré?
По вечерам я тоскую о нашем диване, где мы пили пиво с тобой и остальными из компании.
Aunque echo de menos las noches bebiendo cerveza en el sofá contigo y con el resto de la banda.
- Эй, трактирщица. Где мое пиво?
Oye, moza, ¿ dónde está esa cerveza?
Где мое пиво? Давай!
¿ Dónde está mi cerveza de raíz?
Где мое пиво?
¿ Dónde está mi cerveza?
Где наше пиво?
¿ Dónde están nuestras cervezas?
Детка, где то пиво, что ты обещал?
Cariño, ¿ dónde está la cerveza que me prometiste?
Да. Ага. Где у вас пиво?
Sí, ¿ dónde está la cerveza?
А где зелёное пиво?
¿ Dónde está la cerveza verde?
- Где пиво?
¿ Y la cerveza?
Где вы двое были в час ночи? Пили пиво в Лэмплайтер.
Bebiendo cerveza en Lamplighter.
Где ты возьмешь пиво в 6утра?
- ¿ Dónde conseguimos una a las 6 a.m.?
Где мое пиво?
¿ Y mi cerveza?
А где, кстати, Френсис? Одно корнемасленное пиво, шериф.
¿ Dónde está Francis? Una salsa de aceite, Alguacil.
А где ты взял пиво?
- ¿ Dónde conseguiste la cerveza?
Как... как магазин йогуртов, ну знаешь, или точка в пассаже, где ты можешь делать свое пиво?
Como... como una tienda de yogures, ya sabes, o ¿ ese sitio del centro comercial dónde puedes hacer tú propio oso?
Всё такое, высшего качества, не думаю, что ты сможешь пить пиво ещё где-то.
Todo este alto nivel, no pienso que puedas tener cualquier cerveza por aquí.
Тань, а где моё пиво?
Tanya, ¿ dónde está mi cerveza?
И где, по-твоему, ты будешь варить пиво?
¿ Dónde crees que vas a elaborar cerveza?
Последний год в колледже был просто невыносим, потому что всё, чего хотели мои кореша, это бухать пиво бочками, а мне хотелось глянуть хороший фильм да поесть где-то кроме столовки, ты понимаешь, о чём я?
El último año de la universidad fue el más duro, porque todos mis compis querían hacer fiestas de barriles y bongs, y yo sólo quería ver una buena película. o comer en otro lugar diferente al comedor, ¿ entiendes lo que digo?
Я видел ролик, где были вы в детстве, но приятно выпить с вами пиво и узнать вас получше.
Vi tu anuncio de cuando eras una niña, pero me ha gustado conocerla y tomar una cerveza con usted.
Отлично, ладно, вот где вступает пиво.
Bien, perfecto, ahí es donde entra la cerveza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]