English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Г ] / Где папа

Где папа translate Spanish

733 parallel translation
Привет, Полли, где папа?
Polly, ¿ dónde está papá?
Где папа?
¿ Dónde está Padre?
- Где папа?
¿ Dónde está papá?
Где папа?
Adónde fue papá?
Где папа?
¿ Mamá?
Дядя Макс, где папа?
Tío Max, ¿ dónde está papá?
А где папа?
¿ Dónde está papá?
- А где папа?
- ¿ Dónde está papá?
- В баре, где папа часто бывает- -
- Papá vive casi en el bar...
Интересно, где папа теперь сражается...
Me gustaría saber donde está luchando...
Где твои папа и мама?
¿ Donde están tu mamá y tu papá?
Папа, где ты был?
¿ En dónde estuviste, papá?
Здравствуйте, папа. Где Эмили?
Buenos días. ¿ Dónde está Emily?
Так что мой ребенок может петь, "Мой папа лежит где-то за океаном", или в океане?
¿ Mi hijo tendrá que pensar que vivo en el mar... o debajo del mar?
Папа, а где твоя трость?
Papá, ¿ dónde está tu bastón?
Где, папа?
- ¿ Dónde, papaíto?
Папа, где список?
- Papá, ¿ dónde está la lista?
"Она ещё никогда не видела наряженную ёлку... " Как бывает в тех домах, где у детей... " Есть папа, и они не переживают тяжёлые времена.
Nunca había visto un árbol de Navidad con adornos y luces de los niños con padres.
"Эй, папа, где находится Мадагаскар?"
"Oye, papá, ¿ dónde está Madagascar?"
Это здесь, где мой папа живет?
¿ Aquí es donde vive mi padre?
папа где-то там, внизу...
Papá está allá abajo.
- Вы знаете, где наш папа? - Его захватили индейцы.
- ¿ Sabe algo de nuestro padre?
- А где будешь ты, папа?
- ¿ Tú dónde estarás, papá?
- Наша мама умерла, но у нас есть папа. - Где твой папа?
Nuestra mamá murió, pero tenemos papá. ¿ Dónde está tu papá?
Мой папа ранен. Пожалуйста, отвезите нас туда, где его вылечат.
Mi papá está herido. ¡ Ayúdeme a llevarlo a donde lo curen, por favor!
А где работал твой папа?
Y ¿ en qué trabajaba tu padre?
Папа! Где ты там?
- ¿ Dónde estás?
Где папа?
¿ Dónde está papá?
Только послушайте крики толпы. Где бы ни появился Папа Римский, люди приветствуют его очень бурно.
Allá donde va, el Papa siempre recibe este tipo de bienvenida.
- Где мой папа?
- ¡ Quiero a mi papá!
- Но где же папа?
¿ Pero dónde está papá?
А где твой папа?
¿ Y tu padre?
Где папа?
¿ Dónde está Pop?
А папа ваш где?
¿ Dónde está el papá de ustedes?
Папа сказал, что мы поедем туда, где земля более плодородная.
Iremos a donde la tierra es más generosa, nos dijo.
Папа, где же Джек?
¿ Dónde está Jack, papá?
Где сейчас его мама, папа и другие родственники?
¿ Dónde están sus padres y tíos en este momento?
А теперь он еле живой валяется на скамейке. И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
¿ Dónde están sus padres y tíos en este momento?
И где сейчас его мама, папа и другие родственники?
¿ Dónde están sus padres y tíos en este momento?
Папа, прошу тебя, скажи, где Серж'?
¡ Papá, por favor! ¿ Dónde está Sergio?
- Где твой папа?
- ¿ Dónde está tu padre?
Понимаете, я выросла в семье, где уже есть одна тайна - папа.
Creció con un secreto en la familia, ya sabes, papá.
Где папа?
- ¿ Ha venido Paddy contigo?
Где мой папа?
¿ Dónde está mi padre?
— кажи мне, а где твой папа?
Dime. ¿ dónde está tu papá?
Где твой папа?
¿ Dónde está tu padre? No sé.
Где ты, папа?
¿ Dónde estás, Papá?
- А где мой папа?
Dónde está mi papá?
- Где папа?
- ¿ Estás ebria?
Ты знаешь, где сейчас папа?
¿ Sabes dónde se encuentra tu padre?
Неужели нет каких-либо записей, папа, где было бы отмечено, что ты работал клерком?
¿ No hay constancia en alguna parte? ¿ Alguna prueba de que trabajabas como oficinista?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]