Глава вторая translate Spanish
51 parallel translation
Это "Глава вторая".
Es Chapter Two.
Наверное, мой любимый - это "Глава вторая".
Creo que mi preferida es Chapter Two.
Глава вторая, в которой Якоб, развращенный порочной городской жизнью, прибывает в заброшенный сад деда и переживает разные приключения.
Capítulo 2 en el que Jacobo, cansado por la viciosa vida urbana, llega al jardín del Señor para vivir experiencias sorprendentes.
Глава вторая "ОКРОВАВЛЕННАЯ НЕВЕСТА"
CAPÍTULO DOS LA NOVIA ENSANGRENTADA
Глава вторая, в которой Грэйс следует плану Тома и занимается физическим трудом.
CAPITULO DOS GRACE SIGUE EL PLAN DE TOM Y SE DEDICA A TRABAJAR
Глава вторая. Свободное предприятие Мандерлей
CAPITULO 2 "La liberada empresa de Manderlay"
ГЛАВА ВТОРАЯ "НЕ ОГЛЯДЫВАЙСЯ НАЗАД" Мы считаем себя вершителями своих судеб, способными определить её сами.
Todos nos imaginamos como los dueños de nuestro destino capaces de determinar nuestro propio rumbo.
Глава вторая. "Ящерицы"
Capítulo Dos 2x02-Lizards
Глава вторая.
Capitulo 2.
Глава Вторая :
Libro 3 : FUEGO Capítulo 2 :
ГЛАВА ВТОРАЯ
CAPÍTULO DOS
ГЛАВА ВТОРАЯ :
2. CAPÍTULO DOS :
" Глава вторая.
"Capítulo segundo".
И снова "Сотрясающие подвиги Зеппа Бранннигана" Глава вторая : "Жара усиливается"
"El Corazón del Espesor."
Ой, извините, глава вторая. Извините, простите, извините.
Lo siento, capítulo dos lo siento, lo siento, lo siento. "
Глава вторая :
Capítulo Dos :
"Глава вторая, объявление прибывших гостей - вершина приличия."
Capítulo dos : anunciar a los invitados a su entrada es de gran protocolo.
Глава вторая : "Все на борт!"
Capítulo dos : "¡ Todos abordo!"
Глава вторая.
Segundo acto.
Глава вторая : "Моя новая мачеха Макс."
Capítulo dos : "Max, mi nueva madrastra".
Глава вторая из 16 да.
Capítulo dos de una parte 16 sí.
- " Глава вторая :
Sobre elecciones ".
Глава вторая.
CAPÍTULO DOS
Глава вторая-термометр...
Capítulo dos. El termómetro...
Глава вторая,
Capítulo dos,
Часть первая, глава вторая, статья седьмая.
Parte 1, Sección 2, Capítulo 2, Artículo 7.
Глава вторая : Исход.
CAPITULO 2
Глава вторая. "Когда исход похода лежит на плечах травмированного мальчика".
"Capítulo 2 : fundamenta todo el viaje en un chico traumado".
А теперь глава вторая :
Vale, capítulo dos :
ДЖОН УИК : ГЛАВА ВТОРАЯ
JOHN WICK 2 UN NUEVO DÍA PARA MATAR
Глава вторая.
Capítulo Dos :
Вторая глава, 29-й стих.
Capítulo 2, versículo 29.
Глава первая : "ВТОРАЯ ЖЕРТВА"
CAPÍTULO UNO
Глава вторая, так? Простите?
- Capítulo dos, ¿ verdad?
И я – это вторая глава.
Y yo soy el capítulo dos.
Вторая глава. Я нажрался... в тебе скрыто много талантов. Я проснулся.
Me levanté, me emborraché... "
Это вторая глава послания к Филипийцам, стих 12.
Es del segundo capítulo de Filipenses, versículo doce.
Какие у Уналака еще планы насчет Аватара? Книга вторая. Духи Глава третья.
¿ Qué otros planes tiene Unalaq para la Avatar? Despejen las calles.
" Глава вторая.
" Capítulo segundo.
Глава двадцать вторая была тем, чего я боялся.
Capítulo 22. Era tal como me temía.
[Глава двадцать вторая ] [ Разгром]
vigésimo SEGUNDO CAPÍTULO "victoria APLASTANTE"
Глава вторая :
Y creo que es genial que hayas sido llamado como testigo del Señor.
Должен признать, что вторая глава очень понравилась моему заду.
Debo decirte que el capítulo dos me lastimó el culo.
цикл Аватара возобновился. Книга вторая Глава первая Лист на ветру
CAPITULO DOS UNA HOJA EN EL VIENTO
Он называется "Вторая глава".
Se llama Capítulo 2.
Помнишь Бренду с сайта "Вторая глава", которая хотела выпить с тобой кофе?
¿ Recuerdas que Brenda de Capítulo 2 quería quedar para tomar un café?
- Вторая глава действительно очень оригинальна.
El capítulo 2 no es realmente original.
Полагаю вторая глава - это когда твой лучший друг исчез во время загадочного плавания, после того, как друг постарше замастурбировал себя до смерти?
Supongo que el segundo capítulo sería, ¿ cuando vuestro mejor amigo desapareció en un misterioso viaje en barco después de que el viejo se pajease hasta morir?
Меня беспокоит вторая глава.
Estoy preocupado por el segundo capítulo.
Но вторая глава важна.
El capítulo dos es importante.
вторая положительная 16
вторая попытка 40
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая жертва 36
вторая половина 22
вторая группа 26
вторая мировая 19
вторая попытка 40
вторая 474
вторая часть 25
вторая линия 47
вторая стадия 20
вторая жертва 36
вторая половина 22
вторая группа 26
вторая мировая 19