Главным образом потому translate Spanish
37 parallel translation
... а главным образом потому что я любила его.
Lo sé, tengo pruebas.
Не потому что думает, будто ты украл деньги а главным образом потому что ты так и не поблагодарил его за то, что он отдал тебе место у прохода в шоу Фредди Романа.
No porque piense que te robaste el dinero sino porque nunca le agradeciste por dejarte el asiento del lado del pasillo en el show de Freddy Roman.
Несмотря на мои советы и принципы мой клиент хочет заплатить вам $ 3,000,000, главным образом потому, что он заботится о вас, Кассандра.
En contra de mi buen sentido y de mis principios, mi cliente está dispuesto a pagar 3 millones de dólare, porque te aprecia.
Я знаю, как ты хотела ребенка, но я даже не знаю, что сказать, главным образом потому, что не очень понимаю, что такое менопауза.
Sé que quería un bebé, \ ~, pero no estoy realmente seguro de lo que digo... principalmente porque... No estoy realmente seguro de qué es la menopausia.
Они уверены в своем превосходстве над нами, главным образом потому, что их так много... слишком много, чтобы продержаться долго.
Confían en poder dominarnos, pero principalmente porque son muchos Demasiados para ser sustentados durante mucho tiempo
Главным образом потому, что я боялся признать, как много ты для меня значишь.
Principalmente porque temía admitir cuánto te necesitaba.
Главным образом потому, что мистер Кларк не знает некоторых фактов относительно убийства, которые убийца должен знать.
Bueno, e - eso es principalmente porque, el Sr. Clark no conocía ciertos hecho del asesinato que el asesíno sí sabía.
Люди были потрясены известием о том, что ее убили, главным образом потому, что на другую девушку напали всего за несколько недель до этого.
La gente se impresionó cuando oyeron acerca de su asesinato más que nada porque otra mujer joven había sido atacada solo unas semanas antes.
Я не был убежден, что есть доказательства которые поддерживают древние посещения, но нет причин почему бы и нет, и я думаю зачем ограничивать себя на том, что такая возможность есть ошибка, главным образом потому, что так много
Estoy convencido que existe evidencia que apoya una antigua visita y no existe una razón, para negarlo, y creo que cerrarse uno mismo, a esa posibilidad es un error.
Главным образом потому, что у меня пропала эрекция.
Sobretodo por el hecho de que no podía tener una erección.
И главным образом потому, что вы дали террористам поступать по-своему.
Y la causa principal de esto es que ustedes dejaron que los terroristas hicieran lo que quisieran.
Не только потому, что я вскоре потеряет Ноги навсегда но главным образом потому, в отличие от присяги, Я поклялся во "Ложный огонь" я отказался сотрудничество.
No porque sea el fin ni porque vaya a perder para siempre a Legs, sino porque violando el juramento secreto que había proferido, decidía negarme a cooperar.
Но правда в том, что твоя страховка не покрывает операции, главным образом потому, что у тебя нет страховки.
Pero es cierto que tu seguro no cubriría la operación, básicamente porque no tienes seguro.
Главным образом потому, что у тебя есть более серьезные поводы для беспокойства.
Sobre todo porque tienes cosas más importantes de las que preocuparte.
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке? Это было средство, а не цель.
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
Напомнить тебе, что нам удалось избавиться от другой половины "Пирсон Хардман" главным образом потому, что мы угрожали рассказать ей о его поступке?
¿ Necesitas que te recuerde que la única razón por la que fuimos capaces de librarnos de la otra mitad de Pearson Hardman para empezar fue amenazándole con contarle a ella lo de su amante?
Главным образом потому, что сексуальные предпочтения ныне обуславливаются генетической предрасположенностью.
Principalmente porque actualmente se considera que las preferencias sexuales son resultado de una predisposición genética.
Главным образом потому, что у него больные колени.
Más que nada porque tiene malas rodillas.
Главным образом потому, что параллельно происходит еще одно судебное заседание.
Definitivamente, porque de hecho, en paralelo a este juicio y al mismo tiempo.
И единственная причина почему я боролась главным образом потому что я полностью одержима попыткой заставить эту команду работать.
Y la única razón por la que me peleé en primer lugar fue porque estoy totalmente obsesionada con tratar de que este equipo funcione.
Главным образом потому, что я сама не уверена.
Principalmente porque no estoy segura.
Ну, видишь ли, дело в том, что мой брат пытался меня убить. А теперь хочет работать со мной, но мы, кажется, не можем поладить главным образом потому, что он эгоистичный кретин.
Bien, mire, la cosa es que mi hermano ha estado intentando matarme y ahora quiere trabajar conmigo pero no podemos aparentar llevarnos bien, principalmente porque él es un imbécil egoísta.
Главным образом потому, что он ещё должен мне за работу.
Más que nada porque Trexler aún no me ha pagado, pero también porque...
Я не последовал за ней не только потому, что не хотел нарушать её одиночество, а главным образом, потому что не хотел обнаруживать себя.
No me atreví a seguirla porque respetaba su soledad, pero más que nada porque yo hubiese quedado en evidencia.
Это вполне объяснимо, потому что космос состоит главным образом из водорода, который поглощает кислород.
Es lógico : Mayormente, el cosmos está formado de hidrógeno que devora oxígeno.
Это касается, главным образом, чувствительности сенсоров. Я не хочу, чтобы ваши спринклеры били фонтаном по пустякам. Потому и настрою их соответствующим образом.
Es cosa de ajustar los sensores para que los aspersores no salten demasiado.
Так? Поэтому мы шли главным образом на северо-запад, но если мы быстро пойдем курсом на север, то выйдем на это чертово шоссе, потому что не можем идти на юг.
Nuestra dirección genuina ha sido Nor-noreste pero si giramos un poco y vamos hacia el Norte, directo al Norte, tendremos la carretera.
Главным образом, потому что его не существует.
Porqué la voluntad de Dios no me ayuda?
Главным образом потому, что такие авторы, как я, утверждают это в своих книгах.
Sobre todo porque gente como yo insiste en ello en sus libros.
... Но главным образом, потому что когда любишь человека,... так как я люблю тебя, женитьба - единственный выход.
Pero principalmente, cuando se ama a alguien como te amo yo a ti casarse es lo último que queda.
Это неправильно по многим причинам, но, главным образом, потому, что он причинит ей боль.
Lo que esta mal en muchos niveles, pero principalmente porque la va a lastimar.
Главным образом, потому что они предложили оплатить убытки за все машины, что они украли.
Principalmente porque se ofrecieron a pagar la restitucion de cada vehiculo que robaron.
Потому что вы и десяток других, главным образом члены футбольной команды, все сдали одинаковые сочинения об "Убить пересмешника".
Porque usted y otra docena, la mayoría miembros del equipo de fútbol, han entregado exactamente el mismo trabajo de Matar un ruiseñor.
Он сподобился трижды выиграть Уимблдон, отчасти благодаря своей невероятной силе, отчасти потому что он ловок, но главным образом, я подозреваю, потому что он не англичанин.
Consiguió ganar Wimbledon tres veces gracias en parte a su gran fuerza, en parte por su gran agilidad, pero mayormente, sospecho porque no es inglés.
Потому что на этой неделе я главным образом был сконцентрирован на моём сыне.
Porque la mayor parte de la semana he estado concentrado en mi hijo.
Главным образом, там безопасно, потому что это остров.
Es especialmente segura porque es una isla.
Потому что, вообще-то, Гарри был главным образом известен по его развлекательной работе, комедийной работе, понимаете?
Pero eso es porque, en realidad, Harry era conocido principalmente por su labor de entretenimiento ligero, su labor de comediante, ya ves.
главным образом 132
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что все 128
потому что всё 74
потому что 12805
потому что я люблю тебя 269
потому что это все 40
потому что это всё 21
потому 6146
потому что это правда 200
потому что я не хочу 161
потому что ты 596
потому что я знаю 626
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я знаю 626
потому что я думал 148
потому что он гей 21
потому что я не знаю 162
потому что я хочу 179
потому что мы похожи 16
потому что ты знаешь 153
потому что мне кажется 148
потому что она 217
потому что я 978
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227
потому что это не так 114
потому что думал 182
потому что я думаю 268
потому что мы 187
потому что думала 160
потому что это то 192
потому что они 136
потому что он 337
потому что вы 227