Говорите громче translate Spanish
68 parallel translation
Говорите громче. Я вас не слышу.
Tendrá que hablar más fuerte No puedo escucharlo.
Да, сэр. Говорите громче.
Habla un poco más alto.
- Говорите громче пожалуйста.
- Hable más alto, por favor.
Простите, говорите громче, пожалуйста.
Lo siento, tiene que hablar más fuerte, por favor.
- Говорите громче.
- Tendrá que hablar más alto.
Так говорите громче!
¡ Hable mas alto!
Говорите громче, ничего не слышно!
¡ Habla más fuerte, querido amigo!
Говорите громче.
Habla más alto.
Мы вас не слышим, говорите громче.
¡ No le recibimos! ¡ Grite!
Говорите громче, мадам, я вас не слышу.
Hable un poco más alto. No puedo oírla.
- Говорите громче, я вас не слышу. - Ничего.
Ahora estaria tan ricamente dormido si no fuera por ese idiota...
Говорите громче.
Más alto.
Не бойтесь, говорите громче.
Intente hablar más claro.
Говорите громче, я не слышу вас.
Hable más alto, no puedo oírle.
Говорите громче!
¡ Gritad más fuerte!
В следующий раз говорите громче.
Debería hablar más fuerte.
Говорите громче, шериф, я глух, как тетерев, долго рассказывать!
Hable alto, sheriff, estoy sordo. Una larga historia.
- Говорите громче, пожалуйста.
- Hable, por favor.
Это невозможно для меня сказать, " Говорите громче.
Es imposible para mí decir : " Hable más fuerte.
Говорите громче, друг мой.
Habla más fuerte, amigo mío.
- Говорите громче!
- ¡ Hable más alto!
Говорите громче, пожалуйста.
¿ Puede hablar más alto?
Дело не в микрофоне, просто говорите громче.
No es el micrófono. Tiene que hablar más fuerte.
Говорите громче.
Hable fuerte, está ensayando una banda.
Если вы едите во Францию, просто показывайте пальцем и говорите громче.
Si vas a Francia, señala, habla más alto
- Говорите громче.
- ¡ Hable más alto!
ѕросто говорите громче.
Sólo habla un poco más alto.
Или говорите громче, или идите сюда!
¡ Hablen mas fuerte, o entren!
- Говорите громче.
- Tenemos- - - Vas a tener que hablar más fuerte.
- Говорите громче. - Вы слышите меня?
- Tiene que hablar más alto.
Говорите громче, сэр.
- ¿ Disculpe? Hable más alto, señor.
Говорите громче.
Habla más alto
Стажеры, говорите громче.
Novatos, hablen más fuerte.
6 лет. Пожалуйста, говорите громче.
- ¿ Puede hablar más fuerte, por favor?
Говорите громче, я тебя не слышу!
Habla más alto, no puedo oirte.
Говорите громче.
Dilo de nuevo.
Говорите громче!
¡ No se oye! ¡ Hable más alto, por favor!
Говорите громче.
Tienes que hablar
Когда проедет поезд, говорите громче.
Hablen muy fuerte.
Да, говорите громче, все должны вас слышать.
Si, vas a tener que hablar más alto ese día, porque los del fondo tienen que escucharte.
— Так говорите громче!
- Te estoy escuchando.
Извините, но говорите громче.
División de homicidios.
Говорите громче, пожалуйста.
¿ Quiere hablar un poco más alto?
- Говорите громче!
Hable más fuerte.
Извините, говорите громче, я ничего не понимаю это вы звонили только что? - Алло!
¿ Sí?
Говорите чуть громче.
Isela Creyó.
"Говорите громче" Да, да, алло, да.
Sí, sí.
- Это полный вздор. - Громче говорите.
- ¿ Habla más fuerte querido?
Простите, говорите чуть громче.
- Lo siento, vas a tener que hablar un poco más fuerte.
Извиняюсь, говорите чуть громче!
¡ Disculpe, hable fuerte!
Говорите громче, капитан Уитакер.
� Puede hablar m � s alto, Capit � n Whitaker?
громче 506
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
говорить буду я 103
говори уже 95
говорят 6386
говорить 346
говорить можешь 22
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорил 1164
говорить буду я 103
говорит 3105
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорите потише 26
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говорить с тобой 19
говорит мне 51
говорить правду 46
говорили мне 22
говорите потише 26
говорю 1317
говорит по 375
говорить о том 19
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорить об этом 30
говорила 568
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорили 538
говоришь по 55
говоришь 1747
говорить об этом 30
говорила 568
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говорит человек 25
говорили 538
говоришь по 55