English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Да все нормально

Да все нормально translate Spanish

1,454 parallel translation
Да все нормально.
Esta bien.
Да все нормально. Чувствую, что мне повезет.
Está bien, me siento con suerte.
Да все нормально
Está bien...
- Да все нормально
- No pasa nada.
- Да все нормально... все хорошо.
- No. Está... está bien.
Да всё нормально.
Estoy bien.
Не переживай, хорошо? ПАРЕНЬ. Да, все нормально.
Con cuidado, ¿ sí?
— Да, все нормально.
- Bien.
Да, привет, как дела? Все нормально.
Hey, hola, ¿ cómo estás?
- Да, все нормально.
- Sí, estaré bien.
Да всё нормально.
Está bien.
Да всё нормально, дорогая она для этого уже слишком взрослая, да?
Vamos mi amor, no pasa nada se está haciendo demasiado grande para eso, ¿ no?
- Да всё нормально.
- No, no. Está bien.
Да нет, всё нормально.
No, está bien.
Да, нет, все нормально.
Sí. No, estoy bien.
Да ничего, все нормально. Мы, вообще-то, собирались уходить.
Está bien, nosotras tenemos que irnos.
Да все нормально.
Si, va a estar bien.
Да ничего, все нормально.
No importa. Esta bien.
- Да, всё нормально.
Estoy bien.
Да, но с ним всё нормально.
Sí, pero está bien.
Да, всё нормально.
Estoy bien.
- Нет, все нормально. - Да?
No, está bien.
Да правда, все нормально, Ларри.
Está todo bien, en serio, Larry.
Да не, всё нормально.
- No, no, todo está bien.
- Да все будет нормально.
- Vas a estar bien.
Да, всё нормально.
Sí, estoy bien.
- Да, всё нормально.
- Está bien.
Да? - Все нормально.
- Estamos bien.
Всё нормально? Да.
- ¿ Estás bien?
Да всё нормально.
- No se ha ensuciado mucho.
Да, все нормально.
- Sí, todo está bien.
Да? Еще пару лет и все будет нормально?
¿ En dos años más comenzaré a sentirme normal otra vez?
- Да всё нормально...
- Está bien.
Да, я принимала в этом участие, но... это не значит, что всё нормально.
Participé. Pero eso no quiere decir que estuviera bien.
Да успокойся тьl, всё нормально.
Ya déjalo, da lo mismo.
- Да, вроде всё нормально.
- No, no lo creo.
- Да, все нормально.
- Sí, estoy bien.
Да. Может, сначала попробуешь одну, и если все нормально, съешь еще парочку.
Tal vez deberías probar uno, y después, si está bien tomar un par más.
Все нормально? - Да...
- ¿ Están todos bien?
- Да нет, все нормально. - Что, была какая-то другая реакция?
- ¿ No hubo otra reacción?
Да все нормально.
Está bien. Yo...
Да всё нормально.
Mm, esta bien.
Все нормально, все клево. Да?
esta bien, esta genial si?
Да всё нормально.
Yo escuche lo que le ocurrió a Bree y hasta que Pops aquí me trajo mi Está bien, está bien, mire, mire.
Все нормально, да?
Está todo bien, ¿ no?
Да ничего, все нормально.
Está bien. La pasamos muy bien bailando.
Кит, извини. Да все нормально.
- Oh, Kit, lo siento mucho.
Да ничего, все нормально. Вообще-то мой ланч уже несут, так что...
Oh, okay no te preocupes, de hecho estoy viendo llegar a mi cita.
Да все нормально.
Está bien.
Да все нормально.
No importa.
Да, без разницы. Все нормально.
Ok, no importa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]