Да всё нормально translate Spanish
1,454 parallel translation
Да всё нормально.
Estoy bien.
Да всё нормально.
Está bien.
Да всё нормально, дорогая она для этого уже слишком взрослая, да?
Vamos mi amor, no pasa nada se está haciendo demasiado grande para eso, ¿ no?
- Да всё нормально.
- No, no. Está bien.
Да всё нормально.
- No se ha ensuciado mucho.
- Да всё нормально...
- Está bien.
Да всё нормально.
Mm, esta bien.
Да всё нормально.
Yo escuche lo que le ocurrió a Bree y hasta que Pops aquí me trajo mi Está bien, está bien, mire, mire.
Не переживай, хорошо? ПАРЕНЬ. Да, все нормально.
Con cuidado, ¿ sí?
— Да, все нормально.
- Bien.
Да, привет, как дела? Все нормально.
Hey, hola, ¿ cómo estás?
Да все нормально.
Esta bien.
- Да, все нормально.
- Sí, estaré bien.
Да нет, всё нормально.
No, está bien.
Да, нет, все нормально.
Sí. No, estoy bien.
Да ничего, все нормально. Мы, вообще-то, собирались уходить.
Está bien, nosotras tenemos que irnos.
Да все нормально.
Si, va a estar bien.
Да ничего, все нормально.
No importa. Esta bien.
- Да, всё нормально.
Estoy bien.
Да, но с ним всё нормально.
Sí, pero está bien.
Да, всё нормально.
Estoy bien.
- Нет, все нормально. - Да?
No, está bien.
Да правда, все нормально, Ларри.
Está todo bien, en serio, Larry.
Да не, всё нормально.
- No, no, todo está bien.
- Да все будет нормально.
- Vas a estar bien.
Да все нормально. Чувствую, что мне повезет.
Está bien, me siento con suerte.
Да, всё нормально.
Sí, estoy bien.
- Да, всё нормально.
- Está bien.
Да все нормально
Está bien...
Да? - Все нормально.
- Estamos bien.
Всё нормально? Да.
- ¿ Estás bien?
Да, все нормально.
- Sí, todo está bien.
Да? Еще пару лет и все будет нормально?
¿ En dos años más comenzaré a sentirme normal otra vez?
Да, я принимала в этом участие, но... это не значит, что всё нормально.
Participé. Pero eso no quiere decir que estuviera bien.
Да успокойся тьl, всё нормально.
Ya déjalo, da lo mismo.
- Да, вроде всё нормально.
- No, no lo creo.
- Да, все нормально.
- Sí, estoy bien.
Да. Может, сначала попробуешь одну, и если все нормально, съешь еще парочку.
Tal vez deberías probar uno, y después, si está bien tomar un par más.
Все нормально? - Да...
- ¿ Están todos bien?
- Да нет, все нормально. - Что, была какая-то другая реакция?
- ¿ No hubo otra reacción?
- Да все нормально
- No pasa nada.
Да все нормально.
Está bien. Yo...
Все нормально, все клево. Да?
esta bien, esta genial si?
Все нормально, да?
Está todo bien, ¿ no?
Да ничего, все нормально.
Está bien. La pasamos muy bien bailando.
Кит, извини. Да все нормально.
- Oh, Kit, lo siento mucho.
Да ничего, все нормально. Вообще-то мой ланч уже несут, так что...
Oh, okay no te preocupes, de hecho estoy viendo llegar a mi cita.
Да все нормально.
Está bien.
Да все нормально.
No importa.
Да, без разницы. Все нормально.
Ok, no importa.
- Да все нормально... все хорошо.
- No. Está... está bien.
да все нормально 257
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все хорошо 46
да всё хорошо 33
да все в порядке 178
да всё в порядке 156
да все равно 40
да всё равно 30
да все 89
да всё 58
да всем насрать 16
да все отлично 17
да все знают 19
все нормально 7839
всё нормально 6420
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46
да все знают 19
все нормально 7839
всё нормально 6420
нормально всё 56
нормально все 45
нормально 5513
нормально себя чувствуешь 20
нормальное 46
нормальной 46