Дай мне телефон translate Spanish
503 parallel translation
- Дай мне телефон.
- Dame el teléfono.
Дай мне телефон
Dame el teléfono.
Дай мне телефон.
Dame el teléfono.
Дай мне телефон.
- ¿ Sí? - Dame el teléfono.
Дай мне телефон Майкла Хансейкера.
Dame el teléfono de Michael Hunsaker.
Дай мне телефон.
Voy para allá. ¡ Deme el teléfono!
О! Ну, тогда дай мне телефон.
Entonces dame el teléfono.
- Дай мне телефон!
- Ah, tú... - ¡ Dame el teléfono!
Дай мне телефон!
Lo romperás, y estaremos cagados, ¿ no?
- Нет. Дай мне телефон.
- ¿ Voy por más morfina?
Дай мне телефон. Я позвоню сенатору и скажу, чтобы он засунул свои законодательные инициативы себе в задницу.
¡ Lo llamaré y le diré que se meta su agenda legislativa en el trasero!
- Дай мне телефон.
- Pásamela.
- Майк, дай мне телефон.
¿ Mike? Mike, dame el teléfono
- Дай мне телефон!
- ¡ Dámelo ahora!
- Дай мне телефон.
Dame el teléfono. - Espere. ¿ Quién...?
Дай мне телефон, Пингвин.
Pásame el teléfono. Pingüino.
Дай мне телефон конспиративной квартиры... -... я сам позвоню туда.
Dame el número de la casa protegida.
Дай мне телефон хозяина виолончели, а там посмотрим.
Dame el nombre y el número del tipo del chelo y yo veré.
Дай мне телефон своего отца, ты ведь с ним живешь, правда?
Dame el número de tu padre.
Дай-ка мне телефон.
Pásame el teléfono.
Дайте мне телефон.
Dame el teléfono.
Дайте мне телефон, быстрее.
Dame el teléfono, rápido.
Взять в руки телефон, позвонить им и объяснить, кого мы потеряли вчера ночью, и куда он едет. - Да откуда мне знать?
¡ Informe sobre quién escapó ayer y adónde se dirige!
Дайте-ка мне рабочий телефон мр. Питерсона, пожалуйста?
Por favor, búsqueme el teléfono laboral del Sr. Peterson.
Вы дайте мне их телефон, я им сама позвоню.
Si me da sus números, intentaré en el pueblo.
Дайте мне ваш адрес и телефон.
Dame tu dirección y tu teléfono.
Дайте мне телефон!
¡ Denme el teléfono! ¡ Barco pesquero a la vista!
Дай-ка мне телефон.
Dame el teléfono. A los periodistas les encantan.
- Дайте мне телефон.
Yo sé cómo solucionar esto.
Спасибо, что одолжила телефон и что спасла мне жизнь. Да, да, конечно.
Sí.
На всякий случай, дайте мне свой телефон.
Sólo por si acaso, déjeme su número.
Он сам позвонит вам. Дайте мне ваше имя и рабочий телефон.
Necesitaré su nombre y el número de su trabajo.
- Телефон дай мне.
- Dame el teléfono.
- Дайте мне их телефон.
- No. Dame el teléfono.
Дай мне проклятый телефон.
Dame el jodido teléfono.
Найлс, дай мне свой телефон.
Niles, préstame tu teléfono.
Дайте мне телефон.
¡ Deme el teléfono!
- Дайте мне телефон!
Deme ese teléfono.
Дайте мне телефон, я позвоню.
Dame el teléfono, lo haré yo.
Дай мне домашний телефон Симоны.
Dame el teléfono de Simona.
Дайте мне телефон.
No.
Где твой телефон? Дай мне твой телефон, быстро!
¿ Dónde tienes el teléfono?
- Дай мне телефон.
Dame el teléfono.
Алло... да, Нью-Хейвен, мне нужен телефон вызова такси.
Hola, New Haven, una compañía de taxis
- Дайте мне телефон. Пожалуйста.
- Alcánceme el teléfono.
Дайте мне телефон.
¡ Dame el teléfono!
Так что, дай-ка мне свой телефон.
Dame el teléfono
Дай мне свой телефон.
Tu teléfono.
- Оставь мне свой телефон. - Да, не вопрос.
- Deberías darme tu teléfono.
Да. Мне нужен телефон частного дома.
Sí, necesito el número de una residencia, por favor.
Дай мне свой телефон.
Dame tu teléfono.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дай мне знать 791
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне время 83
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне его 108
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне сказать 100
дай мне что 116
дай мне свою руку 123
дай мне минутку 245
дай мне это 300
дай мне его 108