English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Двое погибших

Двое погибших translate Spanish

31 parallel translation
Уже двое погибших!
Han muerto dos hombres.
Драма захвата заложников, окончившаяся прошлой ночью под звуки взрывов и выстрелов, унесла три жизни. Двое погибших - сотрудники посольства
El drama de los rehenes, que concluyó anoche entre explosiones y disparos se ha cobrado al menos tres víctimas, dos de ellos pertenecientes a la embajada.
двое погибших, Один раненый.
Tenemos dos muertos, un herido.
Двое погибших, ЦРУ обвиняет Вас.
Dos hombres murieron y la CIA te hace responsable.
Двое погибших.
Dos bajas.
Двое погибших, один госпитализирован, остальные отделались синяками.
Dos muertos, un hospitalizado, y el resto sólo magullados.
Там было двое погибших.
Fueron dos muertos.
Всего двое погибших, а мы спасли не меньше десятка.
Pudo haber sido mucho peor. Dos casi muertos, y apuesto a que salvamos una docena o más.
Случай на стройке 26 лет назад, двое погибших.
Accidente de la construcción, hace 26 años, 2 muertes.
Двое погибших — британские офицеры.
Dos de los muertos eran soldados Británicos.
Двое погибших — британские офицеры.
Dos de los muertos eran oficiales británicos.
Двое погибших, 26 раненых.
Dos víctimas mortales, 26 heridos.
"Трагедия в такси : двое погибших."
DOS MUERTOS EN TRAGEDIA DE TAXI
Двое погибших вице-президентов банка были из Витбрук-Базиль.
Dos de los vice presidentes del banco que fueron asesinados eran del Whitbrook-Balsille.
– У нас двое погибших.
Tenemos dos muertos.
Двое погибших, мэм.
Dos muertos, señora.
Двое погибших.
Dos muertos.
И двое погибших.
Hemos tenido dos D.O.A.s.
Двое погибших, её и след простыл.
Dos cadáveres, no hay señal de ella por ningún lado.
Вон ваши двое погибших.
Aquí están tus dos muertos.
Двое погибших.
Hay tres muertes conocidas.
Двое погибших.
Han habido dos muertes.
Двое погибших.
WADE : Dos víctimas mortales.
По предварительным данным, двое погибших и множество раненых.
Hay dos muertes confirmadas y muchos más heridos, según los informes iniciales.
"Пока погибших двое - пассажирка и водитель..." "... другого автобуса, который был взорван сегодня утром. "
Los dos muertos son una mujer y el chofer de otro colectivo, muertos por el dinamitero.
Без погибших, но есть раненые и двое пропали.
No hay víctimas mortales, pero un montón de lesiones, y dos desaparecidos.
У меня двое детей, погибших при стрельбе на баскетбольной площадке, и мэру об этом следовало бы знать.
Tengo dos chicos muertos a balazos y el alcalde quiere saber eso.
У меня двое погибших, и будет больше.
Llevo dos y contando,
Мотив нападения остаётся неясен, но расследование ещё ведётся, – Погибших двое.
El motivo del ataque no está claro a partir de ahora, ( teléfono emite un pitido ) pero con la investigación que aún está desarrollándose, dos bajas confirmadas.
— Погибших двое?
- ¿ Dos muertes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]