English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Д ] / Дорогой дневник

Дорогой дневник translate Spanish

137 parallel translation
Дорогой дневник, мы с Марком будем здесь очень счастливы. Тут чистый воздух, голубое небо и все дома - новые и красивые. Это место называют "субурбия", и такое название подходит ему идеально, потому что происходит от слов "сабёрб" ( пригород ) и "утопия".
Mark y yo estamos muy felices aquí el aire es limpio, el cielo es azul, y todos son amigables y todo es hermoso lo llaman Suburbia y es perfecto porque mezcla la palabra suburbio y utopía "
Дорогой дневник, мой брат еще не вернулся может, из-за меня.
Querido Diario : Mi hermano todavía no ha regresado y tal vez sea por mi culpa.
Дорогой дневник...
Querido diario...
Дорогой дневник,
Querido diario...
Дорогой дневник, Я среди лучших друзей Пинки Фарадея.
¡ No es que no sea atractiva pero yo tengo otras cosas en la cabeza!
Дорогой дневник,
¡ Naturalmente lo negue!
Я должен быть невидимым. Дорогой дневник,
Con nadie más que contigo,
- "Дорогой дневник..."
- "Querido diario..."
Дорогой Дневник. Ну и денек.
Querido diario : ¡ Qué día!
Дорогой Дневник...
Querido Diario...
- Да. Я, конечно, могла начинать письма со слов "Дорогой дневник".
Sí, pudo haber escrito las cartas "Querido diario".
Дорогой дневник...
" Querido Diario...
Дорогой Дневник капитана.
Querido diario de navegación :
Дорогой дневник.
Querido diario :
"Дорогой дневник, после долгих лет ожидания..."
"Querido diario, después de años y años de desear..."
Дорогой Дневник...
Querido diario :
Дорогой дневник.
Querido diario.
"дорогой дневник, Майк даже не знает, что я жива." Заткнись.
Querido diario, Mike ni siquiera sabe que estoy viva.
"Дорогой дневник,"
Querido diario,
" Дорогой дневник!
Querido diario :
" Дорогой дневник, меня начинает пугать эта бывшая поп-звезда.
"Querido diario, me estoy volviendo loca por culpa de esa estrella del pop - -"
" Дорогой дневник, танцы были полной катастрофой.
" Querido diario : El baile fue un desastre total.
Жги. Дорогой дневник.
Querido diario :
Дорогой дневник, спасибо, что стал моим лучшим другом.
Querido diario, gracias por ser mi nuevo mejor amigo.
Дорогой дневник, в Германии хорошо.
Querido diario, Alemania es maravillosa.
Дорогой дневник, сегодня я почувствовала влагу между ног.
Querido diario, hoy sentí una humedad entre mis piernas.
Дорогой дневник, боюсь, я смертельно больна.
Querido diario, Me temo que estoy gravemente enferma.
Дорогой дневник, я наконец-то разделалась с Уиллом Шустером и этим его хором.
Querido diario, por fin me he sacudido de encima a ese Will Schuester y ese Club Glee.
Дорогой дневник, сегодня снова ощущаю слабость, началось это с утра, когда я сломала соковыжималку пытаясь сделать коктейль из говяжьих костей. Потом на тренировке катастрофа,
Comenzó en la madrugada cuando traté de hacer un batido de carne de vacuno y rompí mi exprimidor y luego en el entrenamiento de las animadoras desastroso.
Дорогой дневник, это утро... другое.
Querido diario, Esta mañana es... diferente.
" Дорогой дневник, сегодня я, наконец, убедила себя, что пора сдаться.
"Querido diario," " hoy me he convencido a mí misma de que estaba bien rendirse.
Дорогой дневник, сегодня все будет по-другому.
Querido diario : hoy será diferente.
Дорогой дневник, я прожила еще один день.
Querido diario : Logré terminar el día.
Дорогой дневник,
Querido diario :
Дорогой дневник, я не верующая.
Querido diario : Soy incrédula.
Дорогой дневник, я не склонна всему верить
Querido diario, No soy una creyente.
Дорогой дневник, я не знаю, сколько еще.. Смогу терпеть это унижение
Querido diario, no se por cuanto mas podre soportar la humillacion.
Дорогой дневник, сегодня я самая счастливая девочка в Спингфилде..
"Querido diario, hoy soy la niña más feliz en Springfield..."
Дорогой Дневник, должна отметить, что сегодня вечер Большого Бала в поместье Полковника Бернса.
"Querido Diario, debo ser breve, " esta noche es el gran baile en la hacienda del coronel Burns. "
Я мог бы убить вас, мистер Вайнберг! . "Дорогой Дневник, всё ещё не следа того тампона с прошлой недели, но головные боли всё сильнее"
¡ Podía haberle matado, Sr. Weinberg! "Querido diario, aún no hay rastro de aquel tampón desde la semana pasada, pero los dolores de cabeza están empeorando." Chris, ¿ qué estás haciendo?
Дорогой дневник!
Querido Diario.
Дорогой дневник.
Querido Diario.
Дорогой мой дневник!
Querido Diario :
Дорогой дневник,
Durante un tiempo eso me fue fácil.
Дорогой дневник,
Pero creo que esto significa que Pinky y yo ya no somos mas amigos.
Дорогой дневник,
Nada puede mantenerme, mantenerme lejos de ti.
Дорогой дневник,
Pongan "Endless Love" en mi funeral.
"Дорогой дневник, " я в школе. Такая объемная.
Querido diario, Secundaria, tan cavernosa... fría, tan poco amigable, empezar de nuevo, sin identidad, todos mirando, todos juzgando,
Дорогой... Дневник... Сегодня...
¡ Querido diario, hoy...!
Дорогой дневник,
SUE :
ВСЕ АКТЁРЫ В ЭТОМ ФИЛЬМЕ СТАРШЕ 18 ЛЕТ И ДОБРОВОЛЬНО СОГЛАСИЛИСЬ НА СЪЁМКУ. "Дом свиданий" часть 13. Дорогой дневник...
Aprendiste todos tus trucos de mí, hermanito.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]