English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ Ж ] / Ждите меня здесь

Ждите меня здесь translate Spanish

46 parallel translation
Ждите меня здесь, братья, пока я не поговорю со Святым Отцом и молитесь, чтобы мы добились успеха.
Espérenme aquí hasta que haya hablado con el Santo Padre... y recen porque tengamos éxito.
Ждите меня здесь.
Quédese aquí. Espere por mí.
Нет, этo исключенo. Ждите меня здесь!
No, Iván Vasílievich.
Ждите меня здесь.
Espérenme aquí.
Ждите меня здесь.
Espéreme aquí.
Ждите меня здесь, молодой человек!
¿ Queréis esperarme aquí, joven?
Ждите меня здесь.
Ustedes esperen aquí.
- Ждите меня здесь.
Quédate aquí.
- Ждите меня здесь.
- Quédese ahí.
Ждите меня здесь.
Espérame aquí.
Я пойду за помощью. Ждите меня здесь, ладно?
Ahora yo voy a bajar y Ud. Me va a esperar aquí, ¿ vale?
- Ладно. Ждите меня здесь, хорошо?
Quédense acá abajo.
Ладно. Ждите меня здесь.
Esperen aquí.
Ждите меня здесь, дорогая.
Quédate aquí, amor mío.
Ждите меня здесь сегодня вечером у ворот перед звонком.
Espérame esta noche en la puerta antes de que suene la campana.
Ждите меня здесь.
Esperad aquí hasta que vuelva.
Ждите меня здесь.
Espere aquí.
Ждите меня здесь.
Esperadme.
Ждите меня здесь.
Tan solo espérame aquí. Por favor.
Ждите меня здесь..
Espérame aquí.
Гордон... всё хорошо, ждите меня здесь.
Gordon... de acuerdo, espéreme justo aquí.
Ждите меня здесь.
Esperen aquí.
Ждите меня здесь.
Quédate ahí un momento.
Ждите меня здесь.
Quédate ahí.
Ждите меня здесь.
Espérame allí.
Ждите меня здесь.
Esperame aquí arriba.
Ждите меня здесь.
Ustedes dos, quédense aquí.
Ждите меня здесь.
Esperen por mí aquí.
Ждите меня здесь.
_
Так. Ждите меня здесь.
[Javier] Muy bien.
Вы двое, ждите меня здесь.
¡ Ustedes esperarán aquí!
Ждите меня здесь.
¡ Esperadme fuera!
Ждите меня здесь.
Esperadme aquí.
Не выпускать улыбку из открытых глаз... - Ждите меня здесь
Esperadme aquí.
Так, ждите меня здесь.
Muy bien, esperen aquí.
Сидите здесь, ждите меня.
Quédense aquí.
Ждите меня здесь.
¡ Esperadme aquí!
Ждите меня оба здесь.
Quiero que ustedes dos me esperen aquí.
Ждите меня здесь.
Esperadme aquí.Voy a la tienda de enfrente.
Оставайтесь здесь. Выпейте ещё. Меня не ждите.
Quédate aquí, toma otro trago y no me esperes.
Так. А теперь ждите меня здесь.
Ahora, espérenme aquí.
Что бы ни случилось, Оставайтесь здесь и ждите меня.
No importa lo que pase. Quédate aquí. Agáchate.
Ждите меня, Бибоп и Рокстеди я знаю, вы где-то здесь.
Muy bien, Bebob y Rocksteady... sé que están allá arriba.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]