Журналисткой translate Spanish
85 parallel translation
- Обедает с журналисткой.
- ¿ Dónde está ahora?
Мы познакомились, когда она еще не была журналисткой.
La conozco desde hace más de 20 años, incluso antes de que se hiciera periodista.
С его подачи я стала журналисткой.
Él me inició al periodismo.
Мой агент Бернард приедет с журналисткой из "Американского искусства".
Mi agente, Bernard, trae a una mujer que escribe para Art in America.
Я на многое готов для тебя, тетя Делия. Но нацепить серьги и юбку, прикинуться американской журналисткой мне не по силам.
Estoy dispuesto a hacer muchas cosas por ti, pero no a ponerme pendientes y un vestido, fingiendo ser una novelista.
Магали стала журналисткой и написала :
Magali, periodista, escribirá :
Почему - он разговаривает со своей журналисткой?
¿ Por qué se pone a hablar con la de las noticias?
Ты хочешь стать журналисткой, но на деле еще не пробовала.
Tú quieres ser periodista pero aun ni lo has intentado.
Лотта и Тео в течение многих лет помогали Харри переправлять людей на Запад. В настоящее время Лотта работает журналисткой в Берлине.
LOTTE Y THEO AYUDARON A ESCAPAR A MUCHA GENTE DURANTE AÑOS.
Такова официальная версия. Но я не была бы достойна называться журналисткой, если бы довольствовалась этой информацией.
No sé si usted estará satisfecho con este informe
Я была молодой журналисткой, получившей ряд премий. Я уже написала пару передовиц и мечтала доказать, что талантлива.
Era una periodista joven con pocos premios un par de reportajes y una necesidad desesperada de probarme a mí misma.
Мы устроим тебе встречу с хорошей, молодой журналисткой, Энджелой Хини, и может быть ты..
Una agradable y joven periodista. Angela Heaney, y quizás tú... no sé qué te hizo firmar, pero fuera lo que fuera es una mierda...
Так, я буду знаменитостью, а ты журналисткой.
Vale, yo soy la famosa, y tú la publicista.
Зарка хочет быть журналисткой.
Mi Zarka quiere ser periodista.
Международной журналисткой.
En periódicos del mundo.
Я приехала в Нью-Йорк, чтобы стать журналисткой, разослала письма и наконец мне позвонили из Илайес-Кларк и я встретилась с Шерри из отдела кадров- -
Vine a Nueva York para ser periodista. Mandé cartas y recibí una llamada de Elias-Clarke.
Ты должен остановить Джез. Она разговаривает с журналисткой.
Tienes que parar a Jez, está hablando con una periodista.
Я тоже была журналисткой. %
Mire yo fui reportera.
Я была журналисткой, объехала 12 стран.
Era periodista, Había viajado por 12 países.
Эшли и Генри идут с журналисткой, - Уилл и я с оператором.
Ashley y Henry tomen a la periodista, Will y yo tomaremos al cámara.
Сара Джейн Смит была журналисткой, внештатно занималась расследованиями.
Sarah Jane Smith era una periodista independiente de investigación.
Два месяца назад она была счастливой, уравновешенной студенткой-журналисткой. - Куча друзей, блестящее будущее. - Так что случилось?
Dos meses atrás, era feliz y bien integrada importante periodista, montones de amigos..
Я так давно хотела познакомиться с отважной журналисткой Лоис Лэйн.
He estado muy ansiosa por conocer a la intrépida reportera Lois Lane.
А ты всегда хотела стать журналисткой? - Нет.
¿ Siempre quisiste ser periodista?
Тебе надо стать журналисткой, как Лоис Лейн.
Deberías ser escritora, como Lois Lane.
А точнее, журналисткой.
Una mujer periodista, en realidad.
А я слышала, что Мариэнн Форрестер была агентом фармацевтической фирмы и либеральной журналисткой. И она отравила всю воду ЛСД.
Escuché que Maryann Forrester era la enviada de una compañía farmacéutica y de medios de comunicación liberales y que envenenó nuestro suministro de agua con LSD...
" Ох, я хочу быть журналисткой!
" Quiero ser escritora.
Она мечтает стать самой успешной телевизионной журналисткой.
Ser la más exitosa presentadora femenina de televisión de todos los tiempos.
В обед у тебя встреча с журналисткой, и мне кажется она тебе очень понравится.
Al mediodía vendrá la reportera, creo que te gustará mucho.
Журналисткой, что на счет нее.
La periodista, su disposicion
Мы выследили его в соседнем здании, но Бауэру удалось проникнуть через оцепление, вместе с журналисткой, Мередит Рид.
Lo rastreamos hasta un edificio adyacente pero Bauer logró salir del cordón junto con la periodista Meredith Reed.
И из-за своего оптимизма я не сообщил вам, что Бауэр связался с журналисткой.
... y en mi optimismo olvidé decirle que Bauer tomó contacto con una periodista.
Моя дочь разговаривала по телефону с журналисткой, Мередит Рид.
Mi hija recibió una llamada de una periodista, Meredith Reed.
-... с этой журналисткой, понятно?
-... con esa periodista, ¿ entendiste?
Ты встречаешься с журналисткой
Tu estás saliendo con una periodista.
Я - журналист Была журналисткой, пока не осенило.
Soy periodista solía serlo, hasta que vi la luz.
Ты разговаривал с журналисткой?
¿ Has visto a la periodista?
Эта женщина была журналисткой. Все, над чем она работала последние два года - это история о человеке, который также является центральным элементом расследования ФБР
Esta mujer era una periodista que trabajó durante dos años en la historia de un hombre que también está implicado en una investigación del FBI.
Я хотела познакомить ее с журналисткой.
Quiero presentarle a mi amigo periodista
Я смогу достать для тебя содержимое чемодана Джа, но придётся на 15 минут притвориться честной журналисткой.
Todavía puedo conseguirte lo que hay en la maleta de Jia, pero vas a tener que fingir ser una auténtica periodista durante 15 minutos.
Мне пришлось привезти его в Хартум вместе с чертовой журналисткой.
He tenido que traerle de vuelta a Khartoum con esa periodista.
Я хорошо плачу тебе, чтобы ты могла быть хорошенькой журналисткой с афиш.
Te pago muy bien para ser la chica famosa del diario.
Мама была журналисткой до замужества.
Mi mamá era periodista antes de casarse con mi papá.
Бернард Борелл подозревается в том, что нанял киллера для убийства председателя Нобелевского комитета... Находка была сделана журналисткой Анникой Бенгтзон, занимавшейся собственным расследованием... Охота на убийцу из Америки
Se sospecha que Bernard Thorell contrató un asesino descubierto por la periodista Annika Bengtzon Caroline von Behring durante la ceremonia del Nobel el 10 de Diciembre...
Я слышала тебя на лестнице с журналисткой.
Te he oído hablar en la escalera. - ¿ Era con la periodista? - Sí.
- Ты без разрешения разговаривал сегодня с журналисткой из Дейли Рекорд?
- ¿ Tuviste una conversación no autorizada con un reportero del Daily Record hoy?
"Некоторые считали ее слабой журналисткой" "Но большинство коллег любили и уважали Мишель."
Pese a las críticas por su falta de antecedentes como periodista... ella era muy popular entre los espectadores, y sus colegas.
У меня был лучший послужной список, и я была журналисткой.
Tengo un currículo mejor. Soy periodista.
Я хочу стать журналисткой.
Quiero ser periodista.
а кому я позвонил? с журналисткой. который сегодня утром даже не хотел сказать который час! чтобы в следующий раз тебе не тошнило на твой Глоб!
Buscaba a Della Frye, la reportera. Lo siento. Pensé que hablaba con el hombre que no me dio ni la hora esta mañana.
журналист 231
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52
журнал 215
журналистика 20
журналисты 85
журнал капитана 258
журналы 107
журналистов 17
журнала 21
журналистом 17
журналистка 52