Завтракать будешь translate Spanish
60 parallel translation
Завтракать будешь? Варёные яйца.
¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
- ¿ Jess al teléfono? - Un video de Jane Fonda.
- Завтракать будешь?
- ¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayuno?
Ага, но я упрямый. Завтракать будешь?
- Lo soportaré. ¿ Quieres desayunar?
Эй! Завтракать будешь?
Hola, ¿ quieres desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres el desayuno?
Завтракать будешь?
¿ Quieres algo de desayunar?
Завтракать будешь?
¿ Quieres algo de desayuno?
- Завтракать будешь?
- ¿ Quieres desayuno?
- Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar algo?
Завтракать будешь?
¿ Quieres desayunar algo?
Завтра будешь завтракать?
Mañana, vendréis a desayunar a mi casa.
Не будешь завтракать? Буду.
¿ No desayunas?
Во сколько ты будешь завтракать?
- ¿ Cuándo quieres desayunar?
Ты будешь завтракать?
- ¿ Te preparo el desayuno?
- Привет. Будешь завтракать?
- Hola. ¿ Desayuno?
Ты будешь завтракать или это уже ланч?
¿ Es el desayuno lo que tomas o es la comida?
- Будешь завтракать? !
- ¿ Quieres desayunar?
- Может завтракать им будешь...
Quizás te apetezca probarla para desayunar...
Будешь завтракать?
- ¿ No vas a desayunar?
- Будешь завтракать?
¿ Quieres desayunar?
Привет, милый. Будешь завтракать?
Hola, cariño. ¿ Quieres desayunar?
Завтракать будешь? Кофе?
¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Preparado para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
No cariño, es temprano
- Ты будешь завтракать?
- ¿ Quieres algo para desayunar?
Ты будешь впорядке. Тебе надо позавтракать. Если ты будешь кушать во время... завтракать, обедать и ужинать... это поможет тебе быстрее преодолеть разницу во времени.
- Estarás bien, necesitas tomar el desayuno, si tomas el desayuno, almuerzo y cena en horarios normales te ayudará a recuperarte más rápido.
Будешь завтракать? Есть йогурт.
¿ Quieres algo para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ verdad?
Ты будешь завтракать?
¿ Quieres ir a desayunar algo?
Ты не будешь завтракать?
¿ No desayunas?
Будешь завтракать?
¿ Qué tal un desayuno?
Будешь завтракать?
- ¿ Quieres desayunar?
Думаю, завтракать ты не будешь?
Supongo que no quieres desayunar.
Ты будешь завтракать?
Estas listo para el desayuno?
Дорогая, будешь завтракать?
Hola, cariño, ¿ quieres tener algo para desayunar?
- Будешь завтракать?
- ¿ Desayunamos?
- Будешь завтракать?
- ¿ No vas a desayunar?
Доброе утро, милый. Будешь завтракать?
Buenos días cielo. ¿ Quieres desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Algo para desayunar?
Будешь завтракать?
¿ Quieres desayuno?
Майкл, будешь завтракать?
Michael, quieres desayunar?
Беда, будешь завтракать?
Trubel, ¿ quieres desayunar?
Ты съешь эти вафли или не будешь завтракать совсем.
Vas a terminarte ese gofre o no tendrás desayuno.
Может, будешь завтракать, когда закончишь работу, Эллушка?
¿ No preferirías comer cuando el trabajo esté terminado, Ella?
- Сегодня не будешь завтракать?
No hay desayuno esta mañana?
Будешь завтракать?
¿ Te preparo el desayuno?
будешь играть 24
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43
будешь кофе 34
будешь 522
будешь завтракать 28
будешь есть 23
будешь делать то 26
будешь иметь дело со мной 23
будешь продолжать в том же духе 21
будешь пиво 26
будешь знать 43
будешь смотреть 20
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
будешь скучать 16
будешь ты 17
будешь платить 17
будешь говорить 39
будешь что 36
будешь жить 33
будешь делать 28
завтра 3399
завтрак 438
завтра в школу 43
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38
завтра будет лучше 19
завтра поговорим 52
завтракать 35
завтрак готов 82
завтра утром 375
завтрак в 22
завтра будет новый день 37
завтра днем 23
завтра рано вставать 38