Записывай translate Spanish
334 parallel translation
Записывай, секретарь.
Toma nota escribano.
Возьми карандаш и записывай.
Mejor lo apuntas.
Записывайте!
Ponlo abajo!
"Танковые корпуса ждут вас. Записывайтесь прямо сейчас"
El cuerpo de tanques te necesita.
Подключитесь к этой линии, записывайте всё, что скажут.
Coja esta línea y anote todo en taquigrafía.
Ничего не записывай. Первое правило.
No ponga nada por escrito, es la primera regla.
Ты все записывай Когда правосудие восторжествует в Мехико.. .. и мне вернут мою землю..
Todo lo tengo anotado y en cuanto se me haga justicia algún día en México y me devuelvan mis tierras cobrarás hasta el último centavo.
Записывай!
¡ Escriba!
- Записывай, Сми.
Toma nota, Smi.
Джон, записывай...
John, toma nota...
- Другое дело. Записывай.
Ahora puedes darle a la máquina.
- Секретарь, записывайте. Записывайте всё.
Escribiente, anote.
Я проведу некое исследование, а ты пока записывай всё, что он скажет.
Ahora me voy a una expedición, y quiero que anotes lo que él diga.
Записывайте текст.
Y después añadan estos ítems nuevos. Este es el texto :
Записывай, что видишь.
Graba todo lo que veas.
Записывай характеристики.
Apunta. Será mejor que tomes nota.
Записывай.
Toma nota.
Записывай всё, ну?
Toma nota de todo, ¿ Viste?
Записывайтесь в вечность бесконечная гонка!
Reservad un billete para la eternidad : un trayecto directo.
Записывайте. Записываю.
Grabando.
Записывайте.
Regístrelo.
Записывай.
Inclúyelo también.
Нет, не записывай, запомни.
No escribas nada. De memoria.
Я буду говорить, а вы записывайте.
Bien, se lo contaré, y usted lo escribe, ¿ bien?
Записывайте :
El mensaje dice :
Записывай все, что он скажет — все.
Escucha todo lo que dice, todo.
Температуру всегда записывайте.
Siempre anoten tu temperatura.
Записывай
Apunta.
Ты записывай.
Vamos, apúnteme.
Записывай.
Apunta.
Иди, записывайся.
Ve y alístate.
Записывайте, запирайте.
Escríbanlo, enciérrenme.
Записывайтесь прямо сейчас.
"Campeonato de Karate del Valle"
Записывай номер...
Éste es el número.
Записывайте их.
Escríbalos alguna vez.
Становитесь в очередь и записывайтесь сегодня!
¡ Pónganse a la cola e inscríbanse!
Записывайтесь в прения!
¡ Apúntense los que quieran hablar!
И записывайте, что говорит ему фурункул.
Y anota todo lo que diga el grano... o lo que él dice que dice.
Записывайтесь на престижный курс военных техников на 12 месяцев.
Reserve el codiciado entrenamiento técnico del ejercito con antelación de doce meses.
Это просто, не записывай.
Muy fácil. No hace falta que lo escribas.
Записывай.
- Apunta.
- Записывайте меня!
- ¡ Me apunto!
"олько не записывайс € на курс, где теб € застав € т читать" Ѕеовульфа ".
¡ Tu papá dice que no estás...
За мной! Записывайтесь сейчас же!
¡ Seguidme!
Записывайся.
Adelante, firma.
Ну, раз вы еще несколько минут не будете готовы, то записывай ты.
Pero ahora no tenías esa edad. Duele más. Eras un hombre.
Записывай.
Escribe, rápido.
А теперь, столовая. ... идём, идём, Изабель, хватит играть, записывай всё, что буду диктовать...
... ven, ven, Isabel ;
Записывайте всех, кто создаёт трудности.
Los que no trabajan irán primero a la cárcel, después a la prisión vigilada.
- Записывай, это данные.
Anota.
Записывайтесь завтра утром у развлекательного центра "Васко де Гама"!
Inscripciones en el centro recreativo.
записывайте 42
запись 221
записка 108
записи 161
записки 25
записал 109
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16
запись 221
записка 108
записи 161
записки 25
записал 109
записали 30
записей 29
записная книжка 18
записать 16