Записываем translate Spanish
123 parallel translation
Одиноких мчжчин записываем.
A los hombres solitarios los apuntamos.
Ну, мы записываем новый альбом...
Bueno, estamos grabando un nuevo álbum.
Что же мы его не записываем? !
Deberíamos grabar esto.
Здесь мы записываем на кассету.
Aquí fabricamos cassettes.
Мы собираем все улики... собираем все фотографии и образцы... всё записываем... отмечаем хронологию событий.
Recolectamos toda la evidencia..... tomamos fotos y muestras..... tomamos nota de todo registrando la hora en la que ocurrio todo...
Записываем.
Vamos a grabarlo.
Мы записываем разговор Левшы с человеком Траффиканте.
Lefty habla con un hombre de Trafficante.
Записываем.
Estamos grabando.
Как только музыка начнется, вы начинаете танцевать мы записываем. Вы не смотрите на камеры.
La música comenzará, ustedes bailarán los filmaremos mientras bailan.
Мы всё ещё записываем.
¡ Seguimos filmando!
- Уже записываем?
- ¿ Ya estamos grabando?
Мы записываем новые выпуски поверх старых.
Grabamos sobre ellas.
Мы записываем и следим, но никогда не вмешиваемся.
Registramos y observamos, pero nunca interferimos.
Мы не записываем номера машин, или еще что.
No revisamos números de matrícula.
Поэтому мы все записываем.
Pero por eso mismo lo escribimos.
Но я не ставлю условия типа : мы записываем что-то на пленку только для того, чтобы удовлетворить твое, мое эго или эго Ларса или Джеймса.
Pero no quiero introducir algo en la grabación para satisfacer tu ego, o el mío, o el de Lars o el de James.
- Знаете, почему мы это записываем?
¿ Sabe por qué las grabamos?
Мы записываем время вылова и количество уловов за день.
Y entonces, tenemos la cantidad de peces que pescamos por día.
ћы называет это "ѕроектом" √ лори € ", мы собираем все ее работы и записываем все ее высказывани €.
Lo llamamos "el proyecto Gloria" y estamos recopilando y grabando todas sus obras y palabras
Завтра мы записываем шоу!
¡ Vamos a grabar el show mañana!
Да, администрация хочет, чтобы мы сами придумывали занятия, и мы записываем темы на доске.
- Sí, es un programa piloto. Verás, querían que creáramos nuestros cursos así que los escribimos en el pizarrón.
Мы музыку записываем, а не курицу жарим!
Hacemos música, no pollo.
Простите, забыла, что мы записываем.
Perdón, olvidé que estábamos grabando.
- Мы не записываем, просто поговорим.
No estamos grabando. Sólo es una conversación, ¿ sí?
Мы записываем людей, входящих в здание, а не выходящих.
Tenemos grabado a la gente entrando al edificio, no saliendo.
- Нет, мы не записываем альбом, просто я не... Я не собираюсь бросать их ради того, чтобы съесть сэндвич с тобой.
- No, no estamos haciendo un disco, pero no... no les dejaré plantados para comerme un bocadillo
Мы ничего не записываем, это все происходит в голове.
Bueno, es que anotemos algo. Es más bien un proceso mental.
Поэтому мы, представители соединенных Штатов Америки, торжественно записываем и заявляем, что эти соединенные колонии являются и по праву должны быть свободными и независимыми штатами, что они освобождаются от всякой зависимости по отношению к британской короне.
"Nosotros, por lo tanto los representantes de los Estados Unidos de América publicamos y declaramos que ellas son y por derecho deben ser estados libres e independientes que están absueltas de toda obligación de fidelidad a la corona".
Гонка на самом деле не сегодня — мы записываем Top Gear в среду, а на экраны выходим в воскресенье.
No, no lo sabes! Porque grabamos Top Gear los miércoles para que se emita los domingos
Ну почему мы записываем передачу в среду?
Pero por que hablamos de esto un miercoles?
Да, с ее помощью мы сразу записываем на винчестер компьютера и параллельно пишем на кассету.
Sí, eso hace posible grabarla en el disco duro de la computadora y al mismo tiempo a la cámara.
Мы не записываем, кто что кому отвозит.
No llevamos registro de quién lleva qué.
Но у нас лишь один дубль. Записываем его, и все.
Pero sólo la grabaremos una vez.
Мы все записываем.
Lo grabamos todo.
Мы записываем кассету для фестиваля в Кошалине.
También estamos grabando una demo para el festival de Koszalin.
Наши камеры записывают только то, что происходит в холле или непосредственно в хранилище Мы не записываем коридоры или проходы
Nuestras cámaras de seguridad sólo graban lo que sucede en la sala y en la bóveda... no grabamos los pasillos
Мы записываем всё за последние 6 месяцев.
Grabamos todo durante seis meses.
Мы записываем все допросы.
Grabamos todos los interrogatorios.
Если ты не заметила, мы пластинку записываем.
No lo has notado? Estamos en el medio de hacer un album.
Записываем.
Grabando.
Мы записываем каждый звонок.
Estamos grabando cada llamada.
Там у нас комната Охраны, там мы записываем и фиксируем... все телефонные перехваты.
Aquí es la guardia, donde hacemos y registramos todas las intervenciones telefónicas.
- Уже записываем? - Уже записы.. угум...
¿ Estás pillando algo?
- А зачем мы записываем?
Espera, ¿ Por qué tienes que grabarla?
Теперь записываем.
Ahora, a grabar.
Мы записываем песню под названием "И сегодня еще не поздно"
Estamos grabando una canción llamada "Nunca es demasiado tarde para el ahora"
Готовим предварительные документы, записываем показания со вчерашнего ограбления банка и собираем доказательства от жителей.
Con el papeleo preliminar y haciendo interrogatorios sobre los atracadores de ayer y recogiendo pruebas en el condado.
Вы знете, что мы всё записываем? И что с того?
- ¿ Sabe que lo estamos grabando?
У тебя сегодня после обеда акция по бесплатному обмену шприцев, а вечером мы записываем рекламные ролики.
Tienes el intercambio de agujas esta tarde, y vamos a rodar el nuevo anuncio de televisión esta noche.
Мы ничего не записываем, не так ли?
¿ Por qué? No estamos grabando esto, ¿ verdad?
Мы давно всех записываем.
!