Заплачь translate Spanish
21 parallel translation
Заплачь. Заплачь по мне.
Llora..., llora por mí.
По мне заплачь.
Llora por mí.
Священное рам, кричи, так чтобы я мог услышать тебя. Заплачь Komo Nango Djago!
Tú, carnero sagrado, grita como lo hacía Nango Djago.
Выпей, закуси, повой, заплачь, а потом вздремни.
Ve al trabajo, vende discos, chútate...
Заплачь, Как я плакал прежде, и всё напрасно.
Llora... yo lo he hecho antes que tu y no sirve de nada.
Когда этот милый дядя попросит тебя поднять пальчик, подними его и заплачь.
Cuando ese encantador hombre te diga que levantes el dedo, hazlo y llora.
- Ну, давай же заплачь.. - Обед готов.
¡ Estaba deliciosa!
Господи, ты еще заплачь.
Por Dios. ¿ Vas a llorar ahora?
Нет, давай. Заплачь. Я хочу посмотреть, как ты будешь плакать.
Vamos, déjame verte llorar.
засмейся, задумайся, заплачь ".
reír, pensar, llorar ".
Узри и заплачь, ты, ртом дышащее бомжепугало.
Leedlo y llorad, trozos de carne con ojos.
Только не заплачь от радости.
No te conmuevas.
Заплачь.
Llora.
Заплачь - и ты получишь все, что хочешь.
Abrir el grifo funciona, puedes conseguir lo que quieras.
Только заплачь и мне придется заткнуть тебя, Генри.
Henry, sigue llorando así, y voy a tener que amordazarte.
И с каждой новой серией заплачь и ужаснись.
Cada episodio transpira un gran pesar
И с каждой новой серией заплачь и ужаснись.
* Ver un solo episodio, por siempre te consternaría *
Ну, заплачь!
¿ Vas a llorar?
заплатил 60
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплачу 61
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплати мне 22
заплатить 41
заплатила 17
заплати 83
заплатят 18
заплатите 62
заплачу 61
заплатите мне 22
заплатишь 29
заплати мне 22