Заткнись и слушай translate Spanish
85 parallel translation
Заткнись и слушай.
- ¡ Hola! - Vamos, déjalo.
- Заткнись и слушай.
- Cállate y escucha.
Заткнись и слушай.
Ahora cállate y escucha.
Лучший кларнетист в мире! Садись, заткнись и слушай!
¡ Siéntate, cierra la boca y escucha bien!
- Заткнись и слушай.
- Cállate y escúchame.
— Заткнись и слушай! На этот раз будут и развлечения, и приключения, и прочие дикие штучки!
Habrá emociones y aventuras y cosas tremendas.
- Заткнись и слушай, мужик!
¡ Cállese y escuche!
Кэди, заткнись и слушай.
Cállate y escúchame.
Заткнись и слушай сюда.
¿ Queréis callaros, tíos? ¡ Callaos! Prestad atención.
- Заткнись и слушай.
- Cálls y scuch.
- Хрена с два. Заткнись и слушай.
- No es cierto, cállate y escucha.
- Заткнись и слушай!
Escucha.
Заткнись и слушай! Тебе пора научиться вежливости!
Necesitas aprender modales.
- Заткнись и слушай.
Cállate y escucha.
Заткнись и слушай.
Calla y escucha.
А сейчас заткнись и слушай.
Cállate y escúchame.
Мертвы! Заткнись! Заткнись и слушай!
Sólo escucha esto!
Я не сильна в речах, так что просто заткнись и слушай
Mira, no soy muy buena para esto, así que sólo mantén la boca cerrada y escucha.
Так что заткнись и слушай, протестантская свинья!
¡ Así que te sugiero que te calles y escuches! ¡ Patética, cerda Protestante!
- Заткнись и слушай. Ты откроешь эту дверь, и когда она наполовину ворвется сюда, как следует вломишь по ней дверью.
Vas a abrir la puerta y vas a darle un portazo le darás un maldito portazo cuando ella esté entrando.
Заткнись и слушай, у нас мало времени.
Cállate. No tenemos mucho tiempo.
- Заткнись и слушай ты!
- No. Cállese.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Muy bien, neófito ignorante, siéntate, cállate y escucha.
Заткнись и слушай.
Tu te callas y escuchas.
Заткнись и слушай!
No. ¡ Cállate y escucha!
Заткнись и слушай.
Cállate y escúchame.
Заткнись и слушай.
Cállate y escucha, gay bastardo
Заткнись и слушай меня.
Cállate y escúchame.
Заткнись и слушай, ДиНоззо.
Cállate y escucha, DiNozzo.
Просто заткнись и слушай.
Sólo calla y escucha.
Заткнись и слушай внимательно, Завтра ночью тебе надо бежать из дворца.
Calle y escuche atentamente... mañana por la noche, le sacarán del palacio.
- Заткнись и слушай.
- Calla y escucha.
Заткнись и слушай.
Sí, cállate y escúchame.
А теперь заткнись и слушай, чтобы больше недоразумений не было.
Cállate y escucha para que no haya malentendidos.
Так что сядь, заткнись и слушай.
¡ Así que siéntate... cállate y escucha!
Заткнись и иди слушай вместе с нами Моцарта!
¡ Te vas a callar la boca y a escuchar a Mozart con nosotros!
Слушай, заткнись, и давай выпьем. Я не хочу пить.
- Tienes tanto estilo como un nabo.
Заткнись и слушай.
Cállate y escucha.
Заткнись, и слушай меня.
¡ Cállate mientras hablo!
Заткнись и слушай!
Cállate y escucha.
- Слушай, заткнись и иди работать.
¿ Por qué no cierras el pico y vuelves a trabajar?
Заткнись! И слушай меня!
Cállate y escúchame!
- Заткнись и слушай.
¿ Quién habla?
- Слушай, заткнись и сдавай карты.
Vete al carajo y reparte las cartas.
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
¿ Qué tal si te callas el hocico y me dejas violarte a mi manera?
Заткнись и слушай моё выступление.
¿ Qué es esto?
Слушай, тебе и не надо понимать. Просто заткнись!
No necesitas entender, ¡ Cállate!
Заткнись и слушай меня!
¡ Cállate y escúchame!
Правило было : "Путешествуй по своей стране", что означало : "Заткнись, слушай и смотри".
La norma era "viajar en tu propio país", lo que significaba "calla, escucha y observa".
Заткнись, выключай и слушай.
Cállate, apaga y escucha.
Если она перережет не тот провод, сработает сигналка. Заткнись и слушай.
Cállate.
заткнись и делай 16
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушай меня внимательно 217
слушайся меня 24
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушай меня внимательно 217
слушайся меня 24
слушайте меня 360
слушай дальше 22
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте сюда 223
слушай его 27
слушай дальше 22
слушай сюда 574
слушай музыку 16
слушай ты 51
слушайте внимательно 249
слушай внимательно 440
слушайся маму 25
слушайте сюда 223
слушай его 27