Заткнись и слушай translate Turkish
73 parallel translation
- Заткнись и слушай.
- Çenenizi kapayıp dinleyin.
Заткнись и слушай меня!
- Sus ve beni dinle!
Садись, заткнись и слушай!
Otur, çeneni kapat ve kulaklarını aç!
— Заткнись и слушай!
Kapa çeneni de dinle!
- Заткнись и слушай, мужик!
- Kes sesini ve dinle adamım!
Кэди, заткнись и слушай.
Cady, kapa çeneni ve beni dinle.
Заткнись и слушай сюда.
Susar mısınız siz? Susun!
- Заткнись и слушай.
- Kes sesini ve dinle.
Заткнись и слушай.
Sus da dinle.
- Заткнись и слушай! Кажется, Ти Рэй погиб.
Sanırım T-Ray öldü
Заткнись! Заткнись и слушай!
Kes sesini!
- Заткнись и слушай.
- Kapa çeneni ve dinle.
Заткнись и слушай.
Kes sesini ve dinle.
Заткнись и слушай! Чёрт!
- Konuş.
Заткнись и слушай.
Kapa çeneni ve dinle.
Я не сильна в речах, так что просто заткнись и слушай
Bak, bunda çok iyi değilim, yani çeneni kapa ve dinle beni.
Заткнись и слушай!
Sus ve dinle!
Так что заткнись и слушай, протестантская свинья!
Bu yüzden sana susup dinlemeni öneririm! Seni zavallı Protestan domuzu!
Заткнись и слушай, у нас мало времени.
Sus ve beni dinle. Fazla vaktimiz yok.
- Заткнись и слушай ты!
- Kes sesini.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Pekala çekirge, otur, çeneni kapat ve dinle.
Заткнись и слушай.
Sus ve dinle.
Нет. Заткнись и слушай!
Kes sesini ve beni dinle!
Заткнись и слушай.
- Çeneni kapat da dinle.
Заткнись и слушай меня.
Saul, kapa çeneni ve beni dinle!
Заткнись и слушай меня.
Kes sesini ve beni dinle.
Нет, это ты заткнись и слушай.
Hayır sen kapa çeneni ve beni dinle.
Заткнись и слушай, ДиНоззо.
- Kapa çeneni ve beni dinle DiNozzo.
Просто заткнись и слушай.
Sadece sus ve dinle.
Если она перережет не тот провод, сработает сигналка. Заткнись и слушай.
Kapa çeneni.
Заткнись и слушай внимательно,
Kes sesini ve dikkatle dinle.
- Заткнись и слушай.
- Kapa çenenide dinle.
Заткнись и слушай меня!
Kes sesini ve dinle.
А теперь заткнись и слушай, чтобы больше недоразумений не было.
Kes sesini de başka yanlış anlaşılma olmasın diye dinle.
Так что сядь, заткнись и слушай.
O yüzden yerine otur, kes sesini ve dinle.
- Заткнись и слушай!
- Çeneni kapat ve dinle!
Заткнись и иди слушай вместе с нами Моцарта!
Çeneni kapayacaksın ve Mozart'ı dinleyeceksin.
Заткнись и слушай.
Aklını mı kaçırdın?
Заткнись, и слушай меня.
- Ben konuşurken sözümü kesme.
А сейчас заткнись и слушай.
En iyisi sus da beni dinle.
Слушай, заткнись, молчи и слушай его. Понял? Просто молчи и слушай.
Kes sesini ve onu dinle.
Заткнись и слушай!
Orada su geçirmez bant var.
- Слушай, заткнись и иди работать.
Neden çeneni kapayıp işine dönmüyorsun.
Заткнись! И слушай меня!
Kapa çeneni ve beni dinle!
- Заткнись и слушай.
Kapa çeneni ve dinle.
- Слушай, заткнись и сдавай карты.
Kartları toplayacaktı. Kendini becer ve kartlarla vedalaş.
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
- Daha aşağıya! - Sesini kessen de sana bildiğim gibi tecavüz etsem?
Заткнись и слушай меня!
Kes sesini de dinle!
Заткнись, выключай и слушай.
Kapa çeneni, kapat ve dinle.
Заткнись и слушай.
Evet kapa çeneni ve beni dinle.
ты слушай и для начала заткнись...
- Dinle. - Sen dinle ve sus.
заткнись и делай 16
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушайся меня 24
слушайте меня 360
и слушайте 27
и слушай 85
и слушай внимательно 16
слушай свое сердце 22
слушай 52498
слушайте 12846
слушай меня 1245
слушайся меня 24
слушайте меня 360