English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Spanish / [ И ] / Иди в школу

Иди в школу translate Spanish

104 parallel translation
- - Нет, Хосе Мария, ты иди в школу.
- ¡ No, señor, usted váyase a la escuela!
Не обращай на это внимания, лучше иди в школу, а то опоздаешь.
No te fijes en eso y vete a la escuela porque se te hace tarde.
Иди в школу!
¡ Arrópate ahora mismo!
Иди в школу!
Pasar por delante de escuela hoy.
Иди в школу, Джеффри.
Vete a la escuela, Jeffrey.
Иди в школу. Хорошо?
Ve a la escuela, ¿ vale?
Дa, иди в школу.
Seguro, sí. Vete a la escuela. Ya vete.
Я хотел остаться дома, но он сказал : "Нет, иди в школу, увидимся позже".
Yo quería quedarme en casa, pero dijo : "Vete a la escuela."
Ладно тогда иди в школу, развлекайся всю ночь, живи на улице Мне-то что?
Está bien, ve a la escuela, sal toda la noche vive en las calles, a ver si me importa.
Иди в школу.
Vete al colegio.
- Да? Иди в школу!
- Sí, ir a la escuela!
Послушай, просто иди в школу. А я обо всем позабочусь
Escucha, vete a la escuela, yo me ocupo de todo.
Я имею ввиду, ты ведь планировал иди в школу да?
¿ Habías previsto ir, no?
Окей, тогда иди в школу, а я обо всем позабочусь
Ok, pues venga, a la escuela y voy a ocuparme de lo demás.
Бери сумки и иди в школу.
Tienes que irte a la escuela.
Бери сумки и иди в школу.
Coge la mochila y vete a la escuela.
Иди в школу.
Derecha. Voy a recuperar el dinero.
Лукас, иди в школу.
Lucas, vete a clase.
Ладно, иди в школу
Ve a la escuela. No.
Не дури, иди в школу!
No seas tonto. Vamos, a la escuela.
Иди в школу.
Ve al Instituto.
Иди в школу! Ты даже не знаешь, кто нас поджидает.
No sabemos quién está ahí.
Клэр, иди в школу, попрощайся с друзьями.
Claire, vete al colegio, dile adiós a tus amigos,
Иди в школу, веселись.
Ve a la escuela, diviértete.
Я же тебе сказал, иди в школу для девочек.
Vete a la escuela de las niñas.
- Нет-нет. Иди в школу, как и все. Скажешь тоже. 1000 евро!
- Puedes ir a la escuela pública... 1000 € imposible.
Иди в школу, а то опоздаешь!
¡ Vete a la escuela, estoy atrasada!
Иди в школу. Хорошо? ( смех )
Quedate en la escuela, ¿ De acuerdo?
Иди в школу и всё увидишь сама.
Métete en la escuela y olfatea esas feromonas sexuales por ti misma.
Иди в школу с утра!
¡ A la escuela, mañana!
Иди назад, возвращайся в школу.
Vete, vuelve a la escuela.
Иди в свою школу, ниггер!
¡ Vete a tu casa a estudiar, sucio negro!
- Иди в свою школу! - Трент! - Иди в свою чёрную школу, ниггер!
" ¡ Estudia en las ecuelas negras para negros!
- Иди в свою чёрную школу! - Трент!
- "¡ En escuelas negras!" - ¡ Trent!
Иди в школу, поучись, старик.
Vuelve a la escuela, viejo.
иди в школу.
Vete!
Джоул, иди в школу.
Joel, vete a clases.
А теперь иди в постель. Тебе завтра в школу.
Órale, pues, váyase ahora a acostar que mañana tiene que ir a la escuela.
Иди лучше в школу. Не шляйся по улицам.
Ya basta de jugar, no dejes de estudiar.
Хочешь познать всю систему. Иди в бизнес школу.
- Si de verdad quieres joder el sistema, haz Empresariales.
Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу.
¿ De acuerdo? Guarda la condenada grabadora y prepárate para la escuela.
- Иди, а то опоздаешь в школу. - Майк.
Busca tus libros o llegarás tarde a la escuela.
Реджи, иди собирайся в школу.
Reggie, necesitas... necesitas prepararte para la escuela. Relájate, Joy.
- Реджи, иди соберись в школу.
- Reggie, prepárate para la escuela.
Ты пойдёшь в школу, Яльмар отвезёт тебя туда. Иди уже!
Tu iras a la escuela, HjaImar te llevara. ¡ Ahora date prisa!
Иди уже в свою школу, пока не опоздал.
Vete a tu... mediocre escuela pública antes de que sea tarde.
Иди на тот берег в школу для девочек.
Al cruzar el río hay una escuela que es sólo para niñas.
Тогда иди по течению реки, и придешь в свою школу.
Sigue el río y encontrarás la escuela.
Иди сюда! Я сообщу о тебе в твою школу!
Informaré a su escuela, ¡ delincuente habitual!
Иди-ка в школу, а то опоздаешь, ясно?
Es hora de ir a la escuela o llegarás tarde.
Иди, собирайся в школу.
Ve a vestirte para ir al colegio.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]