English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → Turkish / [ И ] / Иди в школу

Иди в школу translate Turkish

88 parallel translation
Иди в школу, поучись, старик.
Okula geri dön, ihtiyar.
Джоул, иди в школу.
Joel, okula git artık.
Иди в школу!
Okulundan geçtim.
Иди в школу. Хорошо?
Okula git, tamam mı?
Дa, иди в школу.
Eminim. Tamam mı? Okula git.
"Нет. Иди в школу. Увидимся позже."
"Hayir okuluna git sonra gorusuruz!" dedi.
- Просто иди в школу.
- Okuluna git.
Ладно тогда иди в школу, развлекайся всю ночь, живи на улице Мне-то что?
İyi, okula git... ... tüm gece dışarıda kal, sokaklarda yaşa.
Иди в школу.
Haydi şimdi okula
Ну, да, но... Я имею ввиду, ты ведь планировал иди в школу да?
- Evet ama...
Бери сумки и иди в школу.
Çantalarını al, doğru okula bakalım.
Бери сумки и иди в школу.
Çantalarını al, doğru okula.
Лукас, иди в школу.
Lucas, okula git.
Иди в школу!
Okula gir.
Клэр, иди в школу, попрощайся с друзьями. Затем возвращайся домой.
Claire, okula git, arkadaşlarınla vedalaş ve sonra doğruca eve gel.
Иди в школу, веселись.
Okuluna git, eğlenmene bak.
Иди в школу, а то опоздаешь!
Okula git, geç kaldım!
Иди в школу и празднуй.
Okula gidelim.
Иди в школу.
Okulu bırakma.
Иди в школу и всё увидишь сама.
Okula gel ve o seks feromonlarını kendin gör.
Но ты иди в школу.
Ama sen okula gitmelisin.
- Рони, иди в школу, пожалуйста.
- Rani, okuluna lütfen!
Юсуф, иди в школу
Yusufcuğum. Hadi annceğim, sen okuluna.
Иди в школу.
Okuluna git.
Ешь и иди в школу.
Okula gideceksin, yemeğini ye.
Иди в школу.
Haydi okuluna git.
Иди в школу.
Şimdi işe gitmem lazım. Okula git.
Иди назад, возвращайся в школу.
- Bak, Wally, sen okula geri dön. - Ama Lou...
Иди в свою школу, ниггер!
Kendi okuluna git, pis zenci!
- Иди в свою школу!
- Kendi okulunuza gidin!
- Иди в свою чёрную школу, ниггер!
- Zenci okullarınıza gidin, pis zenciler!
- Иди в свою чёрную школу!
- Zenci okuluna gidin!
Иди лучше в школу.
İyi bir çocuk ol ve okula git.
Иди в бизнес школу.
İşletme okuyacaksın.
Теперь убери проклятый магнитофон и иди, собирайся в школу.
Şimdi o lanet teybi kaldır ve okula gitmeye hazırlan.
- Иди, а то опоздаешь в школу.
Pekala, kitaplarını al. Geç kalacaksın.
Послушай, просто иди в школу.
Onları bulup öldüreceğim. - Sen okula git.
Окей, тогда иди в школу, а я обо всем позабочусь
Öyleyse okula git.
Иди уже в свою школу, пока не опоздал.
Hadi geç kalma da şu vasat devlet okuluna git.
Мне пора в школу. Иди.
- Okula gitmem gerek.
Иди в школу.
Okula git.
Иди на тот берег в школу для девочек.
- Şu taraftan gidip derenin karşısına geçeceksin.
Тогда иди по течению реки, и придешь в свою школу.
- Bulamam. - O zaman dereyi takip et, bulursun.
Иди сюда! Я сообщу о тебе в твою школу! Хулиган!
Seni okuluna şikayet edeceğim, seni kaba velet!
А теперь иди прямо в школу.
Doğru okula git.
Иди-ка в школу, а то опоздаешь, ясно?
Geç kalıyorsun, okula gitme zamanın gelmiş, tamam?
Иди, собирайся в школу.
Giyin, dedim.
Иди обратно в школу!
Okula dön.
Иди переоденься в школу.
Git okula hazırlan.
иди в старшую школу.
Hemen hepsini yerine koyun!
Домой иди, завтра в школу.
Evine gidip yat. Yarın okul var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]